Wednesday 29 June 2011

For July 5, 2011 (Last class of this term):

1. The Righteous Indignation of Jesus (Mathew 21:12-17); Build the Temple in Three Days (John 2:18-23)

2. Survival 41

3. Reduced sounds

Wednesday 22 June 2011

Show Day on Sunday July 3, 2011

Our show time is 12:10-12:20 p.m. on Sun July 3.

For June 28, 2011

1. Cities of Refuge (Deuteronomy 19)
2. Survival 40
3. Rehearse skit

4. Group registration: The class will register for next term as a group on June 28. Any returning or new student registering with the class can get 15% off tuition fee. If you would like to register with the class but cannot make it on June 28, and need assistance, please let us know.

You can also register by yourself. The deadline to get 15% off tuition fee for both returning and new students is July 3.

5. Free auditing on June 28. Please invite everyone you know that may be interested in learning English to join us.

Friday 17 June 2011

For June 21, 2011

1. Free auditing~ Please invite everyone you know who is interested in learning English.
2. Rehearse skit
3. Help for the Poor (Leviticus 25:35-55)
4. Survival 39.

There will be no news to read on June 21 as we need more time to rehearse the skit.

Saturday 11 June 2011

For June 14, 2011:

1. Land, Houses (Leviticus 25: 23-34)
2. Survival 38
3. News (Law against Sexual Bullying)
4. Rehearse skit
5. Free auditing June 21 & 28
6. Early registration for next term already began: 15% off tuition fee

Thursday 2 June 2011

For July 5, 2011

Scripture taken from the Good News Translation in Today's English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by permission.

Mathew 21:12~17 The Righteous Indignation of Jesus

(also in Mark 11:15-19; Luke 19:45-48; John 2:13-17)

Jesus in the Temple

12 Jesus went into the temple and chased out everyone who was selling or buying. He turned over the tables of the moneychangers and the benches of the ones who were selling doves. 13He told them, "The Scriptures say, `My house should be called a place of worship.' But you have turned it into a place where robbers hide."

14 Blind and lame people came to Jesus in the temple, and he healed them. 15But the chief priests and the teachers of the Law of Moses were angry when they saw his miracles and heard the children shouting praises to the Son of David. 16The men said to Jesus, "Don't you hear what those children are saying?"

"Yes, I do!" Jesus answered. "Don't you know that the Scriptures say, `Children and infants will sing praises'?" 17Then Jesus left the city and went out to the village of Bethany, where he spent the night.

馬 太 福 音 21:12~17

12 耶 穌 進 了 神 的 殿 , 趕 出 殿 裡 一 切 作 買 賣 的 人 , 推 倒 兌 換 銀 錢 之 人 的 桌 子 , 和 賣 鴿 子 之 人 的 凳 子 ; 13 對 他 們 說 : 經 上 記 著 說 : 我 的 殿 必 稱 為 禱 告 的 殿 , 你 們 倒 使 他 成 為 賊 窩 了 。

14 在 殿 裡 有 瞎 子 、 瘸 子 到 耶 穌 跟 前 , 他 就 治 好 了 他 們 . 。 15 祭 司 長 和 文 士 看 見 耶 穌 所 行 的 奇 事 , 又 見 小 孩 子 在 殿 裡 喊 著 說 : 和 散 那 歸 於 大 衛 的 子 孫 ! 就 甚 惱 怒 , 16 對 他 說 : 這 些 人 所 說 的 , 你 聽 見 了 麼 ? 耶 穌 說 : 是 的 。 經 上 說 你 從 嬰 孩 和 吃 奶 的 口 中 完 全 了 讚 美 的 話 , 你 們 沒 有 念 過 麼 ? 17 於 是 離 開 他 們 , 出 城 到 伯 大 尼 去 , 在 那 裡 住 宿 。

Build the Temple in Three Days (John 2:18-23 )

18 The Jewish leaders asked Jesus, "What miracle [a] will you work to show us why you have done this?" 19"Destroy this temple," Jesus answered, "and in three days I will build it again!" 20The leaders replied, "It took forty-six years to build this temple. What makes you think you can rebuild it in three days?"

21But Jesus was talking about his body as a temple. 22And when he was raised from death, his disciples remembered what he had told them. Then they believed the Scriptures and the words of Jesus.

Jesus Knows What People Are Like

23In Jerusalem during Passover many people put their faith in Jesus, because they saw him work miracles. [b]

Footnotes:

a. John 2:18 miracle: The Greek text has " sign." In the Gospel of John the word " sign" is used for the miracle itself and as a way of pointing to Jesus as the Son of God.

b. John 2:23 from above: Or " in a new way." The same Greek word is used in verses 7,31.

約 翰 福 音 2:18-23

18 因 此 猶 太 人 問 他 說 : 「 你 既 做 這 些 事 , 還 顯 甚 麼 神 蹟 給 我 們 看 呢 ? 」 19 耶 穌 回 答 說 : 「 你 們 拆 毀 這 殿 , 我 三 日 內 要 再 建 立 起 來 。 」 20 猶 太 人 便 說 : 「 這 殿 是 四 十 六 年 才 造 成 的 , 你 三 日 內 就 再 建 立 起 來 嗎 ? 」 21 但 耶 穌 這 話 是 以 他 的 身 體 為 殿 。 22 所 以 到 他 從 死 裡 復 活 以 後 , 門 徒 就 想 起 他 說 過 這 話 , 便 信 了 聖 經 和 耶 穌 所 說 的 。 23 當 耶 穌 在 耶 路 撒 冷 過 逾 越 節 的 時 候 , 有 許 多 人 看 見 他 所 行 的 神 蹟 , 就 信 了 他 的 名 。

For June 28, 2011

Scripture taken from the Good News Translation in Today's English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by permission.

Deuteronomy 19 Cities of Refuge (Safe Towns)
(also in Numbers 35.9-28; Joshua 20.1-9)

1 Soon you will go into the land and attack the nations. The LORD your God will destroy them and give you their lands, towns, and homes. Then after you are settled, 2-4you must choose three of your towns to be Safe Towns. Divide the land into three regions with one Safe Town near the middle of each, so that a Safe Town can be easily reached from anywhere in your land.
Then, if one of you accidentally kills someone, you can run to a Safe Town and find protection from being put to death. But you must not have been angry with the person you killed.

5 For example, suppose you and a friend go into the forest to cut wood. You are chopping down a tree with an ax, when the ax head slips off the handle, hits your friend, and kills him. You can run to one of the Safe Towns and save your life. 6You don't deserve to die, since you did not mean to harm your friend. But he did get killed, and his relatives might be very angry. They might even choose one of the men from their family to track you down and kill you. If it is too far to one of the Safe Towns, the victim's relative might be able to catch you and kill you. 7 That's why I said there must be three Safe Towns.

8-9 Israel, the LORD your God has promised that if you obey his laws and teachings I'm giving you, and if you always love him, then he will give you the land he promised your ancestors. When that happens, you must name three more Safe Towns in the new territory. 10You will need them, so innocent people won't be killed on your land while they are trying to reach a Safe Town that is too far away. You will be guilty of murder, if innocent people lose their lives because you didn't name enough Safe Towns in the land the LORD your God will give you.

11 But what if you really do commit murder? Suppose one of you hates a neighbor. So you wait in a deserted place, kill the neighbor, and run to a Safe Town. 12If that happens, the leaders of your town must send messengers to bring you back from the Safe Town. They will hand you over to one of the victim's relatives, who will put you to death.

13 Israel, for the good of the whole country, you must kill anyone who murders an innocent person. Never show mercy to a murderer!

申 命 記 19:1-13

1 耶 和 華 ─ 你   神 將 列 國 之 民 剪 除 的 時 候 , 耶 和 華 ─ 你   神 也 將 他 們 的 地 賜 給 你 , 你 接 著 住 他 們 的 城 邑 並 他 們 的 房 屋 , 2 就 要 在 耶 和 華 ─ 你   神 所 賜 你 為 業 的 地 上 分 定 三 座 城 。

3 要 將 耶 和 華 ─ 你   神 使 你 承 受 為 業 的 地 分 為 三 段 ; 又 要 預 備 道 路 , 使 誤 殺 人 的 , 都 可 以 逃 到 那 裡 去 。 4 誤 殺 人 的 逃 到 那 裡 可 以 存 活 , 定 例 乃 是 這 樣 : 凡 素 無 仇 恨 , 無 心 殺 了 人 的 , 5 就 如 人 與 鄰 舍 同 入 樹 林 砍 伐 樹 木 , 手 拿 斧 子 一 砍 , 本 想 砍 下 樹 木 , 不 料 , 斧 頭 脫 了 把 , 飛 落 在 鄰 舍 身 上 , 以 致 於 死 , 這 人 逃 到 那 些 城 的 一 座 城 , 就 可 以 存 活 , 6 免 得 報 血 仇 的 , 心 中 火 熱 追 趕 他 , 因 路 遠 就 追 上 , 將 他 殺 死 ; 其 實 他 不 該 死 , 因 為 他 與 被 殺 的 素 無 仇 恨 。

7 所 以 我 吩 咐 你 說 , 要 分 定 三 座 城 。 8 耶 和 華 ─ 你   神 若 照 他 向 你 列 祖 所 起 的 誓 擴 張 你 的 境 界 , 將 所 應 許 賜 你 列 祖 的 地 全 然 給 你 , 9 你 若 謹 守 遵 行 我 今 日 所 吩 咐 的 這 一 切 誡 命 , 愛 耶 和 華 ─ 你 的   神 , 常 常 遵 行 他 的 道 , 就 要 在 這 三 座 城 之 外 , 再 添 三 座 城 , 10 免 得 無 辜 之 人 的 血 流 在 耶 和 華 ─ 你   神 所 賜 你 為 業 的 地 上 , 流 血 的 罪 就 歸 於 你 。 11 若 有 人 恨 他 的 鄰 舍 , 埋 伏 著 起 來 擊 殺 他 , 以 致 於 死 , 便 逃 到 這 些 城 的 一 座 城 , 12 本 城 的 長 老 就 要 打 發 人 去 , 從 那 裡 帶 出 他 來 , 交 在 報 血 仇 的 手 中 , 將 他 治 死 。 13 你 眼 不 可 顧 惜 他 , 卻 要 從 以 色 列 中 除 掉 流 無 辜 血 的 罪 , 使 你 可 以 得 福 。

For June 21, 2011

Scripture taken from the Good News Translation in Today's English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by permission.

Leviticus 25:35~55 Help for the Poor

The LORD said: 35If any of your people become poor and unable to support themselves, you must help them, just as you are supposed to help foreigners who live among you. 36-37Don't take advantage of them by charging any kind of interest or selling them food for profit. Instead, honor me by letting them stay where they now live. 38Remember--I am the LORD your God! I rescued you from Egypt and gave you the land of Canaan, so that I would be your God.

39Suppose some of your people become so poor that they have to sell themselves and become your slaves. 40Then you must treat them as servants, rather than as slaves. And in the Year of Celebration they are to be set free, 41so they and their children may return home to their families and property. 42I brought them out of Egypt to be my servants, not to be sold as slaves. 43So obey me, and don't be cruel to the poor.

44If you want slaves, buy them from other nations 45or from the foreigners who live in your own country, and make them your property. 46You can own them, and even leave them to your children when you die, but do not make slaves of your own people or be cruel to them.

47Even if some of you Israelites become so much in debt that you must sell yourselves to foreigners in your country, 48you still have the right to be set free by a relative, such as a brother 49or uncle or cousin, or some other family member. In fact, if you ever get enough money, you may buy your own freedom 50by paying your owner for the number of years you would still be a slave before the next Year of Celebration.

51-52The longer the time until then, the more you will have to pay. 53And even while you are the slaves of foreigners in your own country, your people must make sure that you are not mistreated. 54If you cannot gain your freedom in any of these ways, both you and your children will still be set free in the Year of Celebration. 55People of Israel, I am the LORD your God, and I brought you out of Egypt to be my own servants.

利 未 記 25:35~55

35 你 的 弟 兄 在 你 那 裡 若 漸 漸 貧 窮 , 手 中 缺 乏 , 你 就 要 幫 補 他 , 使 他 與 你 同 住 , 像 外 人 和 寄 居 的 一 樣 。 36 不 可 向 他 取 利 , 也 不 可 向 他 多 要 ; 只 要 敬 畏 你 的   神 , 使 你 的 弟 兄 與 你 同 住 。

37 你 借 錢 給 他 , 不 可 向 他 取 利 ; 借 糧 給 他 , 也 不 可 向 他 多 要 。 38 我 是 耶 和 華 ─ 你 們 的   神 , 曾 領 你 們 從 埃 及 地 出 來 , 為 要 把 迦 南 地 賜 給 你 們 , 要 作 你 們 的   神 。 39 你 的 弟 兄 若 在 你 那 裡 漸 漸 窮 乏 , 將 自 己 賣 給 你 , 不 可 叫 他 像 奴 僕 服 事 你 。 40 他 要 在 你 那 裡 像 雇 工 人 和 寄 居 的 一 樣 , 要 服 事 你 直 到 禧 年 。

41 到 了 禧 年 , 他 和 他 兒 女 要 離 開 你 , 一 同 出 去 歸 回 本 家 , 到 他 祖 宗 的 地 業 那 裡 去 。 42 因 為 他 們 是 我 的 僕 人 , 是 我 從 埃 及 地 領 出 來 的 , 不 可 賣 為 奴 僕 。 43 不 可 嚴 嚴 的 轄 管 他 , 只 要 敬 畏 你 的   神 。 44 至 於 你 的 奴 僕 、 婢 女 , 可 以 從 你 四 圍 的 國 中 買 。

45 並 且 那 寄 居 在 你 們 中 間 的 外 人 和 他 們 的 家 屬 , 在 你 們 地 上 所 生 的 , 你 們 也 可 以 從 其 中 買 人 ; 他 們 要 作 你 們 的 產 業 。 46 你 們 要 將 他 們 遺 留 給 你 們 的 子 孫 為 產 業 , 要 永 遠 從 他 們 中 間 揀 出 奴 僕 ; 只 是 你 們 的 弟 兄 以 色 列 人 , 你 們 不 可 嚴 嚴 的 轄 管 。

47 住 在 你 那 裡 的 外 人 , 或 是 寄 居 的 , 若 漸 漸 富 足 , 你 的 弟 兄 卻 漸 漸 窮 乏 , 將 自 己 賣 給 那 外 人 , 或 是 寄 居 的 , 或 是 外 人 的 宗 族 , 48 賣 了 以 後 , 可 以 將 他 贖 回 。 無 論 是 他 的 弟 兄 , 49 或 伯 叔 、 伯 叔 的 兒 子 , 本 家 的 近 支 , 都 可 以 贖 他 。 他 自 己 若 漸 漸 富 足 , 也 可 以 自 贖 。

50 他 要 和 買 主 計 算 , 從 賣 自 己 的 那 年 起 , 算 到 禧 年 ; 所 賣 的 價 值 照 著 年 數 多 少 , 好 像 工 人 每 年 的 工 價 。 51 若 缺 少 的 年 數 多 , 就 要 按 著 年 數 從 買 價 中 償 還 他 的 贖 價 52 若 到 禧 年 只 缺 少 幾 年 , 就 要 按 著 年 數 和 買 主 計 算 , 償 還 他 的 贖 價 。 53 他 和 買 主 同 住 , 要 像 每 年 雇 的 工 人 , 買 主 不 可 嚴 嚴 的 轄 管 他 。 54 他 若 不 這 樣 被 贖 , 到 了 禧 年 , 要 和 他 的 兒 女 一 同 出 去 。 55 因 為 以 色 列 人 都 是 我 的 僕 人 , 是 我 從 埃 及 地 領 出 來 的 。 我 是 耶 和 華 ─ 你 們 的   神 。

For June 14, 2011

Scripture taken from the Good News Translation in Today's English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by permission. (Contemporary English Version)

Leviticus 25:23~34 Land & Houses

Land

23No land may be permanently bought or sold. It all belongs to me--it isn't your land, and you only live there for a little while. 24When property is being sold, the original owner must be given the first chance to buy it.

25If any of you Israelites become so poor that you are forced to sell your property, your closest relative must buy it back, 26if that relative has the money. Later, if you can afford to buy it, 27you must pay enough to make up for what the present owner will lose on it before the next Year of Celebration, when the property would become yours again.
28But if you don't have the money to pay the present owner a fair price, you will have to wait until the Year of Celebration, when the property will once again become yours.

Houses

29If you sell a house in a walled city, you have only one year in which to buy it back. 30If you don't buy it back before that year is up, it becomes the permanent property of the one who bought it, and it will not be returned to you in the Year of Celebration. 31But a house out in a village may be bought back at any time just like a field. And it must be returned to its original owner in the Year of Celebration.

32If any Levites own houses inside a walled city, they will always have the right to buy them back. 33And any houses that they do not buy back will be returned to them in the Year of Celebration, because these homes are their permanent property among the people of Israel. 34No pastureland owned by the Levi tribe can ever be sold; it is their permanent possession.

利 未 記 25:23~28

23 地 不 可 永 賣 , 因 為 地 是 我 的 ; 你 們 在 我 面 前 是 客 旅 , 是 寄 居 的 。 24 在 你 們 所 得 為 業 的 全 地 , 也 要 准 人 將 地 贖 回 。 25 你 的 弟 兄 ( 弟 兄 是 指 本 國 人 說 ; 下 同 ) 若 漸 漸 窮 乏 , 賣 了 幾 分 地 業 , 他 至 近 的 親 屬 就 要 來 把 弟 兄 所 賣 的 贖 回 。
26 若 沒 有 能 給 他 贖 回 的 , 他 自 己 漸 漸 富 足 , 能 夠 贖 回 , 27 就 要 算 出 賣 地 的 年 數 , 把 餘 剩 年 數 的 價 值 還 那 買 主 , 自 己 便 歸 回 自 己 的 地 業 。 28 倘 若 不 能 為 自 己 得 回 所 賣 的 , 仍 要 存 在 買 主 的 手 裡 直 到 禧 年 ; 到 了 禧 年 , 地 業 要 出 買 主 的 手 , 自 己 便 歸 回 自 己 的 地 業 。

利 未 記 25:29~34

29 人 若 賣 城 內 的 住 宅 , 賣 了 以 後 , 一 年 之 內 可 以 贖 回 ; 在 一 整 年 , 必 有 贖 回 的 權 柄 。 30 若 在 一 整 年 之 內 不 贖 回 , 這 城 內 的 房 屋 就 定 準 永 歸 買 主 , 世 世 代 代 為 業 ; 在 禧 年 也 不 得 出 買 主 的 手 。
31 但 房 屋 在 無 城 牆 的 村 莊 裡 , 要 看 如 鄉 下 的 田 地 一 樣 , 可 以 贖 回 ; 到 了 禧 年 , 都 要 出 買 主 的 手 。 32 然 而 利 未 人 所 得 為 業 的 城 邑 , 其 中 的 房 屋 , 利 未 人 可 以 隨 時 贖 回 。
33 若 是 一 個 利 未 人 不 將 所 賣 的 房 屋 贖 回 , 是 在 所 得 為 業 的 城 內 , 到 了 禧 年 就 要 出 買 主 的 手 , 因 為 利 未 人 城 邑 的 房 屋 是 他 們 在 以 色 列 人 中 的 產 業 。 34 只 是 他 們 各 城 郊 野 之 地 不 可 賣 , 因 為 是 他 們 永 遠 的 產 業 。

For June 7, 2011

Scripture taken from the Good News Translation in Today's English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by permission. (Contemporary English Version)

Leviticus 25:1~22 The Seventh Year (Also in Deuteronomy 15.1-11)

1 When Moses was on Mount Sinai, the LORD told him 2to say to the community of Israel:
After you enter the land that I am giving you, it must be allowed to rest one year out of every seven. 3You may raise grain and grapes for six years, 4but the seventh year you must let your fields and vineyards rest in honor of me, your LORD. 5This is to be a time of complete rest for your fields and vineyards, so don't harvest anything they produce. 6-7However, you and your slaves and your hired workers, as well as any domestic or wild animals, may eat whatever grows on its own.

The Year of Celebration

The LORD said to his people: 8Once every forty-nine years 9on the tenth day of the seventh month, [a] which is also the Great Day of Forgiveness, [b] trumpets are to be blown everywhere in the land. 10This fiftieth year [c] is sacred--it is a time of freedom and of celebration when everyone will receive back their original property, and slaves will return home to their families. 11This is a year of complete celebration, so don't plant any seed or harvest what your fields or vineyards produce.

12 In this time of sacred celebration you may eat only what grows on its own. 13During this year, all property must go back to its original owner. 14-15So when you buy or sell farmland, the price is to be determined by the number of crops it can produce before the next Year of Celebration. Don't try to cheat. 16If it is a long time before the next Year of Celebration, the price will be higher, because what is really being sold are the crops that the land can produce. 17I am the LORD your God, so obey me and don't cheat anyone.

18-19 If you obey my laws and teachings, you will live safely in the land and enjoy its abundant crops. 20Don't ever worry about what you will eat during the seventh year when you are forbidden to plant or harvest. 21I will see to it that you harvest enough in the sixth year to last for three years. 22In the eighth year you will live on what you harvested in the sixth year, but in the ninth year you will eat what you plant and harvest in the eighth year.

Footnotes:

a. Leviticus 25:9 seventh month: Tishri (also called Ethanim), the seventh month of the Hebrew calendar, from about mid-September to mid-October.
b. Leviticus 25:9 Great Day of Forgiveness: Traditionally known as the Day of Atonement.
c. Leviticus 25:10 fiftieth year: The year following seven periods of seven years.

利 未 記 25:1~22

1 耶 和 華 在 西 乃 山 對 摩 西 說 : 2 你 曉 諭 以 色 列 人 說 : 你 們 到 了 我 所 賜 你 們 那 地 的 時 候 , 地 就 要 向 耶 和 華 守 安 息 。 3 六 年 要 耕 種 田 地 , 也 要 修 理 葡 萄 園 , 收 藏 地 的 出 產 。 4 第 七 年 , 地 要 守 聖 安 息 , 就 是 向 耶 和 華 守 的 安 息 , 不 可 耕 種 田 地 , 也 不 可 修 理 葡 萄 園 。 5 遺 落 自 長 的 莊 稼 不 可 收 割 ; 沒 有 修 理 的 葡 萄 樹 也 不 可 摘 取 葡 萄 。 這 年 , 地 要 守 聖 安 息 。 6 地 在 安 息 年 所 出 的 , 要 給 你 和 你 的 僕 人 、 婢 女 、 雇 工 人 , 並 寄 居 的 外 人 當 食 物 。 7 這 年 的 土 產 也 要 給 你 的 牲 畜 和 你 地 上 的 走 獸 當 食 物 。

8 你 要 計 算 七 個 安 息 年 , 就 是 七 七 年 。 這 便 為 你 成 了 七 個 安 息 年 , 共 是 四 十 九 年 。 9 當 年 七 月 初 十 日 , 你 要 大 發 角 聲 ; 這 日 就 是 贖 罪 日 , 要 在 遍 地 發 出 角 聲 。

10 第 五 十 年 , 你 們 要 當 作 聖 年 , 在 遍 地 給 一 切 的 居 民 宣 告 自 由 。 這 年 必 為 你 們 的 禧 年 , 各 人 要 歸 自 己 的 產 業 , 各 歸 本 家 。 11 第 五 十 年 要 作 為 你 們 的 禧 年 。 這 年 不 可 耕 種 ; 地 中 自 長 的 , 不 可 收 割 ; 沒 有 修 理 的 葡 萄 樹 也 不 可 摘 取 葡 萄 。 12 因 為 這 是 禧 年 , 你 們 要 當 作 聖 年 , 吃 地 中 自 出 的 土 產 。 13 這 禧 年 , 你 們 各 人 要 歸 自 己 的 地 業 。 14 你 若 賣 甚 麼 給 鄰 舍 , 或 是 從 鄰 舍 的 手 中 買 甚 麼 , 彼 此 不 可 虧 負 。 15 你 要 按 禧 年 以 後 的 年 數 向 鄰 舍 買 ; 他 也 要 按 年 數 的 收 成 賣 給 你 。

16 年 歲 若 多 , 要 照 數 加 添 價 值 ; 年 歲 若 少 , 要 照 數 減 去 價 值 , 因 為 他 照 收 成 的 數 目 賣 給 你 。 17 你 們 彼 此 不 可 虧 負 , 只 要 敬 畏 你 們 的   神 , 因 為 我 是 耶 和 華 ─ 你 們 的   神 。 18 我 的 律 例 , 你 們 要 遵 行 , 我 的 典 章 , 你 們 要 謹 守 , 就 可 以 在 那 地 上 安 然 居 住 。
19 地 必 出 土 產 , 你 們 就 要 吃 飽 , 在 那 地 上 安 然 居 住 。 20 你 們 若 說 : 這 第 七 年 我 們 不 耕 種 , 也 不 收 藏 土 產 , 吃 甚 麼 呢 ? 21 我 必 在 第 六 年 將 我 所 命 的 福 賜 給 你 們 , 地 便 生 三 年 的 土 產 。 22 第 八 年 , 你 們 要 耕 種 , 也 要 吃 陳 糧 , 等 到 第 九 年 出 產 收 來 的 時 候 , 你 們 還 吃 陳 糧 。

For June 7, 2011

1. The Seventh Year (Leviticus 25)
2. News: Plasticizer
3. Rehearse skit
4. Survival 37 (if there's time)