Thursday 30 April 2009

Tuesday 28 April 2009

May 1, 2009 is Civil Development Week

  1. To prepare for this week's class: Preview Survival English up to unit 8.
  2. We'll have a short class from 7:00 to 7:50 p.m., then you can choose b/w two lectures prepared by the school to attend from 8 to 9 p.m.
  3. 開平校區 - 981期公民素養週講座
  4. 金甌校區 - 981期公民素養週講座

Request Reading Materials by May 6, 2009

If you need photocopies of the reading materials because you have no access to a printer or have no time to print them out yourself, please let Claire know by Wednesday May 6, as Anna will take all the reading materials for the rest of the term to a photocopy shop to photocopy them for those of you needing them. For those of you who will have requested the photocopies by May 6, Anna will give them to you in class on May 8.

In the last class, we decided to only use the copier card that Claire bought with the class funds to photocopy in the school's office when someone forgets to bring their copy. This way we can save the cost (it costs NT$2 per page using the card to copy in the office, while the photocopy shop charges NT$1 per page.)

Psalm 139 The LORD Is Always Near - For July 3, 2009

Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by permission.

(Contemporary English Version) (A psalm by David for the music leader.)

1You have looked deep into my heart, LORD, and you know all about me.
2You know when I am resting or when I am working, and from heaven you discover my thoughts.
3You notice everything I do and everywhere I go.
4Before I even speak a word, you know what I will say,
5and with your powerful arm you protect me from every side.
6I can't understand all of this! Such wonderful knowledge is far above me.
7Where could I go to escape from your Spirit or from your sight?
8If I were to climb up to the highest heavens, you would be there. If I were to dig down to the world of the dead, you would also be there.
9Suppose I had wings like the dawning day and flew across the ocean.
10Even then your powerful arm would guide and protect me.
11Or suppose I said, "I'll hide in the dark until night comes to cover me over."
12But you see in the dark because daylight and dark are all the same to you.
13You are the one who put me together inside my mother's body,
14and I praise you because of the wonderful way you created me. Everything you do is marvelous! Of this I have no doubt.
15Nothing about me is hidden from you! I was secretly woven together deep in the earth below,
16but with your own eyes you saw my body being formed. Even before I was born, you had written in your book everything I would do.
17Your thoughts are far beyond my understanding, much more than I could ever imagine.
18I try to count your thoughts, but they outnumber the grains of sand on the beach. And when I awake, I will find you nearby.
19How I wish that you would kill all cruel and heartless people and protect me from them!
20They are always rebelling and speaking evil of you. [a]
21You know I hate anyone who hates you, LORD, and refuses to obey.
22They are my enemies too, and I truly hate them.
23Look deep into my heart, God, and find out everything I am thinking.
24Don't let me follow evil ways, but lead me in the way that time has proven true.

Footnotes: Psalm 139:20 you: One possible meaning for the difficult Hebrew text of verse 20.

Scripture taken from the Good News Translation in Today's English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by permission.

詩 篇 139 (Chinese Union Version)
1 ( 大 衛 的 詩 , 交與 伶 長 。 ) 耶 和 華 啊 , 你 已 經 鑒 察 我 , 認識 我 。
2 我 坐 下 , 我 起 來, 你 都 曉 得 ; 你 從 遠 處 知 道 我 的 意 念 。
3 我 行 路 , 我 躺 臥, 你 都 細 察 ; 你 也 深 知 我 一 切 所 行 的 。
4 耶 和 華 啊 , 我 舌頭 上 的 話 , 你 沒 有 一 句 不 知 道 的 。
5 你 在 我 前 後 環 繞我 , 按 手 在 我 身 上 。
6 這 樣 的 知 識 奇 妙, 是 我 不 能 測 的 , 至 高 , 是 我 不 能 及 的 。
7 我 往 哪 裡 去 躲 避你 的 靈 ? 我 往 哪 裡逃、 躲 避 你 的 面 ?
8 我 若 升 到 天 上 ,你 在 那 裡 ; 我 若 在 陰 間 下 榻 , 你 也 在 那 裡。
9 我 若 展 開 清 晨 的翅 膀 , 飛 到 海 極 居 住 ,
10 就 是 在 那 裡 , 你的 手 必 引 導 我 ; 你 的 右 手 也 必 扶 持 我 。
11 我 若 說 : 黑 暗 必定 遮 蔽 我 , 我 周 圍 的 亮 光 必 成 為 黑 夜 ;
12 黑 暗 也 不 能 遮 蔽我 , 使 你 不 見 , 黑 夜 卻 如 白 晝 發 亮 。 黑 暗和 光 明 , 在 你 看 都 是 一 樣 。
13 我 的 肺 腑 是 你 所造 的 ; 我 在 母 腹 中 , 你 已 覆 庇 我 。
14 我 要 稱 謝 你 , 因我 受 造 , 奇 妙 可 畏 ; 你 的 作 為 奇 妙 , 這 是我 心 深 知 道 的 。
15 我 在 暗 中 受 造 ,在 地 的 深 處 被 聯 絡 ; 那 時 , 我 的 形 體 並 不向 你 隱 藏 。
16 我 未 成 形 的 體 質, 你 的 眼 早 已 看 見 了 ; 你 所 定 的 日 子 , 我尚 未 度 一 日 ( 或 譯 : 我 被 造 的 肢 體 尚 未 有其 一 ) , 你 都 寫 在 你 的 冊 上 了 。
17 神 啊 , 你 的 意 念向 我 何 等 寶 貴 ! 其 數 何 等 眾 多 !
18 我 若 數 點 , 比 海沙 更 多 ; 我 睡 醒 的 時 候 , 仍 和 你 同 在 。
19 神 啊 , 你 必 要 殺戮 惡 人 ; 所 以 , 你 們 好 流 人 血 的 , 離 開 我去 罷 !
20 因 為 他 們 說 惡 言頂 撞 你 ; 你 的 仇 敵 也 妄 稱 你 的 名 。
21 耶 和 華 啊 , 恨 惡你 的 , 我 豈 不 恨 惡 他 們 麼 ? 攻 擊 你 的 , 我豈 不 憎 嫌 他 們 麼 ?
22 我 切 切 地 恨 惡 他們 , 以 他 們 為 仇 敵 。
23 神 啊 , 求 你 鑒 察我 , 知 道 我 的 心 思 , 試 煉 我 , 知 道 我 的 意念 ,
24 看 在 我 裡 面 有 甚麼 惡 行 沒 有 , 引 導 我 走 永 生 的 道 路 。

Psalm 91 The LORD Is My Fortress - For June 26, 2009

Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by permission.

(Contemporary English Version)

1Live under the protection of God Most High and stay in the shadow of God All-Powerful.
2Then you will say to the LORD,
"You are my fortress, my place of safety; you are my God, and I trust you."

3The Lord will keep you safe from secret traps and deadly diseases.

4He will spread his wings over you and keep you secure. His faithfulness is like a shield or a city wall. [a]

5You won't need to worry about dangers at night or arrows during the day.

6And you won't fear diseases that strike in the dark or sudden disaster at noon.

7You will not be harmed, though thousands fall all around you.

8And with your own eyes you will see the punishment of the wicked.

9The LORD Most High is your fortress. Run to him for safety,

10and no terrible disasters will strike you or your home.

11God will command his angels to protect you wherever you go.

12They will carry you in their arms, and you won't hurt your feet on the stones.

13You will overpower the strongest lions and the most deadly snakes.

14The Lord says, "If you love me and truly know who I am, I will rescue you and keep you safe.

15When you are in trouble, call out to me. I will answer and be there to protect and honor you.

16You will live a long life and see my saving power."

Footnotes: Psalm 91:4 city wall: One possible meaning for a difficult Hebrew word; it may possibly mean some kind of shield or weapon.

Scripture taken from the Good News Translation in Today's English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by permission.

詩 篇 91 (Chinese Union Version)
1 住 在 至 高 者 隱 密處 的 , 必 住 在 全 能 者 的 蔭 下 。
2 我 要 論 到 耶 和 華說 : 他 是 我 的 避 難 所 , 是 我 的 山 寨 , 是 我的   神 , 是 我 所 倚 靠 的 。
3 他 必 救 你 脫 離 捕鳥 人 的 網 羅 和 毒 害 的 瘟 疫 。
4 他 必 用 自 己 的 翎毛 遮 蔽 你 ; 你 要 投 靠 在 他 的 翅 膀 底 下 ; 他的 誠 實 是 大 小 的 盾 牌 。
5 你 必 不 怕 黑 夜 的驚 駭 , 或 是 白 日 飛 的 箭 ,
6 也 不 怕 黑 夜 行 的瘟 疫 , 或 是 午 間 滅 人 的 毒 病 。
7 雖 有 千 人 仆 倒 在你 旁 邊 , 萬 人 仆 倒 在 你 右 邊 , 這 災 卻 不 得臨 近 你 。
8 你 惟 親 眼 觀 看 ,見 惡 人 遭 報 。
9 耶 和 華 是 我 的 避難 所 ; 你 已 將 至 高 者 當 你 的 居 所 ,
10 禍 患 必 不 臨 到 你, 災 害 也 不 挨 近 你 的 帳 棚 。
11 因 他 要 為 你 吩 咐他 的 使 者 , 在 你 行 的 一 切 道 路 上 保 護 你 。
12 他 們 要 用 手 托 著你 , 免 得 你 的 腳 碰 在 石 頭 上 。
13 你 要 踹 在 獅 子 和虺 蛇 的 身 上 , 踐 踏 少 壯 獅 子 和 大 蛇 。
14 神 說 : 因 為 他 專心 愛 我 , 我 就 要 搭 救 他 ; 因 為 他 知 道 我 的名 , 我 要 把 他 安 置 在 高 處 。
15 他 若 求 告 我 , 我就 應 允 他 ; 他 在 急 難 中 , 我 要 與 他 同 在 ;我 要 搭 救 他 , 使 他 尊 貴 。
16 我 要 使 他 足 享 長壽 , 將 我 的 救 恩 顯 明 給 他 。

Mark 5:21~43 A Dying Girl and a Sick Woman - For June 19, 2009

Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by permission.

(Contemporary English Version) (Also in Matthew 9.18-26; Luke 8.40-56)
21Once again Jesus got into the boat and crossed Lake Galilee. [d] Then as he stood on the shore, a large crowd gathered around him. 22The person in charge of the Jewish meeting place was also there. His name was Jairus, and when he saw Jesus, he went over to him. He knelt at Jesus' feet 23and started begging him for help. He said, "My daughter is about to die! Please come and touch her, so she will get well and live." 24Jesus went with Jairus. Many people followed along and kept crowding around.
25In the crowd was a woman who had been bleeding for twelve years. 26She had gone to many doctors, and they had not done anything except cause her a lot of pain. She had paid them all the money she had. But instead of getting better, she only got worse.
27The woman had heard about Jesus, so she came up behind him in the crowd and barely touched his clothes. 28She had said to herself, "If I can just touch his clothes, I will get well." 29As soon as she touched them, her bleeding stopped, and she knew she was well.
30At that moment Jesus felt power go out from him. He turned to the crowd and asked, "Who touched my clothes?"
31His disciples said to him, "Look at all these people crowding around you! How can you ask who touched you?" 32But Jesus turned to see who had touched him.
33The woman knew what had happened to her. She came shaking with fear and knelt down in front of Jesus. Then she told him the whole story.
34Jesus said to the woman, "You are now well because of your faith. May God give you peace! You are healed, and you will no longer be in pain."
35While Jesus was still speaking, some men came from Jairus' home and said, "Your daughter has died! Why bother the teacher anymore?"
36Jesus heard [e] what they said, and he said to Jairus, "Don't worry. Just have faith!"
37Jesus did not let anyone go with him except Peter and the two brothers, James and John. 38They went home with Jairus and saw the people crying and making a lot of noise. [f] 39Then Jesus went inside and said to them, "Why are you crying and carrying on like this? The child isn't dead. She is just asleep." 40But the people laughed at him.
After Jesus had sent them all out of the house, he took the girl's father and mother and his three disciples and went to where she was. 41-42He took the twelve-year-old girl by the hand and said, "Talitha, koum!" [g] which means, "Little girl, get up!" The girl got right up and started walking around.
Everyone was greatly surprised. 43But Jesus ordered them not to tell anyone what had happened. Then he said, "Give her something to eat."
Footnotes:
Mark 5:1 Gerasa: Some manuscripts have "Gadara," and others have "Gergesa."
Mark 5:3 graveyard: It was thought that demons and evil spirits lived in graveyards.
Mark 5:20 the ten cities known as Decapolis: A group of ten cities east of Samaria and Galilee, where the people followed the Greek way of life.
Mark 5:21 crossed Lake Galilee: To the west side.
Mark 5:36 heard: Or "ignored."
Mark 5:38 crying and making a lot of noise: The Jewish people often hired mourners for funerals.
Mark 5:41 Talitha, koum: These words are in Aramaic, a language spoken in Palestine during the time of Jesus.
Scripture taken from the Good News Translation in Today's English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by permission.
馬 可 福 音 5 (Chinese Union Version)
22 有 一 個 管 會 堂 的人 , 名 叫 睚 魯 , 來 見 耶 穌 , 就 俯 伏 在 他 腳前 ,
23 再 三 的 求 他 , 說: 我 的 小 女 兒 快 要 死 了 , 求 你 去 按 手 在 他身 上 , 使 他 痊 愈 , 得 以 活 了 。
24 耶 穌 就 和 他 同 去。 有 許 多 人 跟 隨 擁 擠 他 。
25 有 一 個 女 人 , 患了 十 二 年 的 血 漏 ,
26 在 好 些 醫 生 手 裡受 了 許 多 的 苦 , 又 花 盡 了 他 所 有 的 , 一 點也 不 見 好 , 病 勢 反 倒 更 重 了 。
27 他 聽 見 耶 穌 的 事, 就 從 後 頭 來 , 雜 在 眾 人 中 間 , 摸 耶 穌 的衣 裳 ,
28 意 思 說 : 我 只 摸他 的 衣 裳 , 就 必 痊 愈 。
29 於 是 他 血 漏 的 源頭 立 刻 乾 了 ; 他 便 覺 得 身 上 的 災 病 好 了 。
30 耶 穌 頓 時 心 裡 覺得 有 能 力 從 自 己 身 上 出 去 , 就 在 眾 人 中 間轉 過 來 , 說 : 誰 摸 我 的 衣 裳 ?
31 門 徒 對 他 說 : 你看 眾 人 擁 擠 你 , 還 說 誰 摸 我 麼 ?
32 耶 穌 周 圍 觀 看 ,要 見 做 這 事 的 女 人 。
33 那 女 人 知 道 在 自己 身 上 所 成 的 事 , 就 恐 懼 戰 兢 , 來 俯 伏 在耶 穌 跟 前 , 將 實 情 全 告 訴 他 。
34 耶 穌 對 他 說 : 女兒 , 你 的 信 救 了 你 , 平 平 安 安 的 回 去 罷 !你 的 災 病 痊 愈 了 。
35 還 說 話 的 時 候 ,有 人 從 管 會 堂 的 家 裡 來 , 說 : 你 的 女 兒 死了 , 何 必 還 勞 動 先 生 呢 ?
36 耶 穌 聽 見 所 說 的話 , 就 對 管 會 堂 的 說 : 不 要 怕 , 只 要 信 !
37 於 是 帶 著 彼 得 、雅 各 、 和 雅 各 的 兄 弟 約 翰 同 去 , 不 許 別 人跟 隨 他 。
38 他 們 來 到 管 會 堂的 家 裡 ; 耶 穌 看 見 那 裡 亂 嚷 , 並 有 人 大 大的 哭 泣 哀 號 ,
39 進 到 裡 面 , 就 對他 們 說 : 為 甚 麼 亂 嚷 哭 泣 呢 ? 孩 子 不 是 死了 , 是 睡 著 了 。
40 他 們 就 嗤 笑 耶 穌。 耶 穌 把 他 們 都 攆 出 去 , 就 帶 著 孩 子 的 父母 , 和 跟 隨 的 人 進 了 孩 子 所 在 的 地 方 ,
41 就 拉 著 孩 子 的 手, 對 他 說 : 大 利 大 , 古 米 ! 繙 出 來 就 是 說: 閨 女 , 我 吩 咐 你 起 來 !
42 那 閨 女 立 時 起 來走 。 他 們 就 大 大 的 驚 奇 ; 閨 女 已 經 十 二 歲了 。
43 耶 穌 切 切 的 囑 咐他 們 , 不 要 叫 人 知 道 這 事 , 又 吩 咐 給 他 東西 吃 。

Psalm 23  The Good Shepherd - For June 5, 2009

Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by permission.

(Contemporary English Version) (A psalm by David.)

1You, LORD, are my shepherd. I will never be in need.

2You let me rest in fields of green grass. You lead me to streams of peaceful water,

3and you refresh my life. You are true to your name, and you lead me along the right paths.

4I may walk through valleys as dark as death, but I won't be afraid. You are with me, and your shepherd's rod [a] makes me feel safe.

5You treat me to a feast, while my enemies watch. You honor me as your guest, and you fill my cup until it overflows.

6Your kindness and love will always be with me each day of my life, and I will live forever in your house, LORD.

Footnotes: Psalm 23:4 shepherd's rod: The Hebrew text mentions two objects carried by the shepherd: a club to defend against wild animals and a long pole to guide and control the sheep.

Scripture taken from the Good News Translation in Today's English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by permission.

詩 篇 23 (Chinese Union Version 和合本)
1 ( 大 衛 的 詩 。 ) 耶 和 華 是 我 的 牧 者 , 我 必 不 致 缺 乏 。
2 他 使 我 躺 臥 在 青 草 地 上 , 領 我 在 可 安 歇 的 水 邊 。
3 他 使 我 的 靈 魂 甦 醒 , 為 自 己 的 名 引 導 我 走 義 路 。
4 我 雖 然 行 過 死 蔭 的 幽 谷 , 也 不 怕 遭 害 , 因 為 你 與 我 同 在 ; 你 的 杖 , 你 的 竿 , 都 安 慰 我 。
5 在 我 敵 人 面 前 , 你 為 我 擺 設 筵 席 ; 你 用 油 膏 了 我 的 頭 , 使 我 的 福 杯 滿 溢 。
6 我 一 生 一 世 必 有 恩 惠 慈 愛 隨 著 我 ; 我 且 要 住 在 耶 和 華 的 殿 中 , 直 到 永 遠 。

Daniel 6 Daniel in a Pit of Lions (The Lion's Den) - For June 12, 2009

Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by permission.

(Contemporary English Version)
1Darius divided his kingdom into a hundred and twenty states and placed a governor in charge of each one. 2In order to make sure that his government was run properly, Darius put three other officials in charge of the governors. One of these officials was Daniel. 3And he did his work so much better than the other governors and officials that the king decided to let him govern the whole kingdom.
4The other men tried to find something wrong with the way Daniel did his work for the king. But they could not accuse him of anything wrong, because he was honest and faithful and did everything he was supposed to do. 5Finally, they said to one another, " We will never be able to bring any charge against Daniel, unless it has to do with his religion."
6They all went to the king and said:
Your Majesty, we hope you live forever! 7All of your officials, leaders, advisors, and governors agree that you should make a law forbidding anyone to pray to any god or human except you for the next thirty days. Everyone who disobeys this law must be thrown into a pit of lions. 8Order this to be written and then sign it, so it cannot be changed, just as no written law of the Medes and Persians can be changed."
9So King Darius made the law and had it written down.
10Daniel heard about the law, but when he returned home, he went upstairs and prayed in front of the window that faced Jerusalem. In the same way that he had always done, he knelt down in prayer three times a day, giving thanks to God.
11The men who had spoken to the king watched Daniel and saw him praying to his God for help. 12They went back to the king and said, " Didn't you make a law that forbids anyone to pray to any god or human except you for the next thirty days? And doesn't the law say that everyone
who disobeys it will be thrown into a pit of lions?"
" Yes, that's the law I made," the king agreed. " And just like all written laws of the Medes and Persians, it cannot be changed."
13The men then told the king, " That Jew named Daniel, who was brought here as a captive, refuses to obey you or the law that you ordered to be written. And he still prays to his god three times a day." 14The king was really upset to hear about this, and for the rest of the day he tried to think how he could save Daniel.
15At sunset the men returned and said, " Your Majesty, remember that no written law of the Medes and Persians can be changed, not even by the king."
16So Darius ordered Daniel to be brought out and thrown into a pit of lions. But he said to Daniel, " You have been faithful to your God, and I pray that he will rescue you."
17A stone was rolled over the pit, and it was sealed. Then Darius and his officials stamped the seal to show that no one should let Daniel out. 18All night long the king could not sleep. He did not eat anything, and he would not let anyone come in to entertain him.
19At daybreak the king got up and ran to the pit. 20He was anxious and shouted, " Daniel, you were faithful and served your God. Was he able to save you from the lions?"
21Daniel answered, " Your Majesty, I hope you live forever! 22My God knew that I was innocent, and he sent an angel to keep the lions from eating me. Your Majesty, I have never done anything to hurt you."
23The king was relieved to hear Daniel's voice, and he gave orders for him to be taken out of the pit. Daniel's faith in his God had kept him from being harmed. 24And the king ordered the men who had brought charges against Daniel to be thrown into the pit, together with their wives and children. But before they even reached the bottom, the lions ripped them to pieces.
25King Darius then sent this message to all people of every nation and race in the world: " Greetings to all of you!
26I command everyone in my kingdom to worship and honor the God of Daniel. He is the living God, the one who lives forever. His power and his kingdom will never end.
27He rescues people and sets them free by working great miracles. Daniel's God has rescued him from the power of the lions."
28All went well for Daniel while Darius was king, and even when Cyrus the Persian ruled. [a]
Footnotes: a. Daniel 6:28 Cyrus the Persian ruled: 539-530 B.C.
Scripture taken from the Good News Translation in Today's English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by permission.
但 以 理 書 6 (Chinese Union Version)
1 大 利 烏 隨 心 所 願, 立 一 百 二 十 個 總 督 , 治 理 通 國 。
2 又 在 他 們 以 上 立總 長 三 人 ( 但 以 理 在 其 中 ) , 使 總 督 在 他們 三 人 面 前 回 覆 事 務 , 免 得 王 受 虧 損 。
3 因 這 但 以 理 有 美好 的 靈 性 , 所 以 顯 然 超 乎 其 餘 的 總 長 和 總督 , 王 又 想 立 他 治 理 通 國 。
4 那 時 , 總 長 和 總督 尋 找 但 以 理 誤 國 的 把 柄 , 為 要 參 他 ; 只是 找 不 著 他 的 錯 誤 過 失 , 因 他 忠 心 辦 事 ,毫 無 錯 誤 過 失 。
5 那 些 人 便 說 : 我們 要 找 參 這 但 以 理 的 把 柄 , 除 非 在 他 神 的律 法 中 就 尋 不 著 。
6 於 是 , 總 長 和 總督 紛 紛 聚 集 來 見 王 , 說 : 願 大 利 烏 王 萬 歲!
7 國 中 的 總 長 、 欽差 、 總 督 、 謀 士 , 和 巡 撫 彼 此 商 議 , 要 立一 條 堅 定 的 禁 令 ( 或 譯 : 求 王 下 旨 要 立 一條 … … ) , 三 十 日 內 , 不 拘 何 人 , 若 在 王以 外 , 或 向 神 或 向 人 求 甚 麼 , 就 必 扔 在 獅子 坑 中 。
8 王 啊 , 現 在 求 你立 這 禁 令 , 加 蓋 玉 璽 , 使 禁 令 決 不 更 改 ;照 瑪 代 和 波 斯 人 的 例 是 不 可 更 改 的 。
9 於 是 大 利 烏 王 立這 禁 令 , 加 蓋 玉 璽 。
10 但 以 理 知 道 這 禁令 蓋 了 玉 璽 , 就 到 自 己 家 裡 ( 他 樓 上 的 窗戶 開 向 耶 路 撒 冷 ) , 一 日 三 次 , 雙 膝 跪 在他 神 面 前 , 禱 告 感 謝 , 與 素 常 一 樣 。
11 那 些 人 就 紛 紛 聚集 , 見 但 以 理 在 他 神 面 前 祈 禱 懇 求 。
12 他 們 便 進 到 王 前, 提 王 的 禁 令 , 說 : 王 啊 , 三 十 日 內 不 拘何 人 , 若 在 王 以 外 , 或 向 神 或 向 人 求 甚 麼, 必 被 扔 在 獅 子 坑 中 。 王 不 是 在 這 禁 令 上蓋 了 玉 璽 麼 ? 王 回 答 說 : 實 有 這 事 , 照 瑪代 和 波 斯 人 的 例 是 不 可 更 改 的 。
13 他 們 對 王 說 : 王啊 , 那 被 擄 之 猶 大 人 中 的 但 以 理 不 理 你 ,也 不 遵 你 蓋 了 玉 璽 的 禁 令 , 他 竟 一 日 三 次祈 禱 。
14 王 聽 見 這 話 , 就甚 愁 煩 , 一 心 要 救 但 以 理 , 籌 劃 解 救 他 ,直 到 日 落 的 時 候 。
15 那 些 人 就 紛 紛 聚集 來 見 王 , 說 : 王 啊 , 當 知 道 瑪 代 人 和 波斯 人 有 例 , 凡 王 所 立 的 禁 令 和 律 例 都 不 可更 改 。
16 王 下 令 , 人 就 把但 以 理 帶 來 , 扔 在 獅 子 坑 中 。 王 對 但 以 理說 : 你 所 常 事 奉 的 神 , 他 必 救 你 。
17 有 人 搬 石 頭 放 在坑 口 , 王 用 自 己 的 璽 和 大 臣 的 印 , 封 閉 那坑 , 使 懲 辦 但 以 理 的 事 毫 無 更 改 。
18 王 回 宮 , 終 夜 禁食 , 無 人 拿 樂 器 到 他 面 前 , 並 且 睡 不 著 覺。
19 次 日 黎 明 , 王 就起 來 , 急 忙 往 獅 子 坑 那 裡 去 。
20 臨 近 坑 邊 , 哀 聲呼 叫 但 以 理 , 對 但 以 理 說 : 永 生 神 的 僕 人但 以 理 啊 , 你 所 常 事 奉 的 神 能 救 你 脫 離 獅子 麼 ?
21 但 以 理 對 王 說 :願 王 萬 歲 !
22 我 的 神 差 遣 使 者, 封 住 獅 子 的 口 , 叫 獅 子 不 傷 我 ; 因 我 在神 面 前 無 辜 , 我 在 王 面 前 也 沒 有 行 過 虧 損的 事 。
23 王 就 甚 喜 樂 , 吩咐 人 將 但 以 理 從 坑 裡 繫 上 來 。 於 是 但 以 理從 坑 裡 被 繫 上 來 , 身 上 毫 無 傷 損 , 因 為 信靠 他 的 神 。
24 王 下 令 , 人 就 把那 些 控 告 但 以 理 的 人 , 連 他 們 的 妻 子 兒 女都 帶 來 , 扔 在 獅 子 坑 中 。 他 們 還 沒 有 到 坑底 , 獅 子 就 抓 住 ( 原 文 是 勝 了 ) 他 們 , 咬碎 他 們 的 骨 頭 。
25 那 時 , 大 利 烏 王傳 旨 , 曉 諭 住 在 全 地 各 方 、 各 國 、 各 族 的人 說 : 願 你 們 大 享 平 安 !
26 現 在 我 降 旨 曉 諭我 所 統 轄 的 全 國 人 民 , 要 在 但 以 理 的 神 面前 , 戰 兢 恐 懼 。 因 為 他 是 永 遠 長 存 的 活 神, 他 的 國 永 不 敗 壞 ; 他 的 權 柄 永 存 無 極 !
27 他 護 庇 人 , 搭 救人 , 在 天 上 地 下 施 行 神 蹟 奇 事 , 救 了 但 以理 脫 離 獅 子 的 口 。
28 如 此 , 這 但 以 理, 當 大 利 烏 王 在 位 的 時 候 和 波 斯 王 古 列 在位 的 時 候 , 大 享 亨 通 。

Mark 6:30~44 Jesus Feeds Five Thousand - For May 22, 2009

Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by permission.

(Contemporary English Version) (Also in Matthew 14.13-21; Luke 9.10-17; John 6.1-14)

30After the apostles returned to Jesus, [a] they told him everything they had done and taught. 31But so many people were coming and going that Jesus and the apostles did not even have a chance to eat. Then Jesus said, "Let's go to a place [b] where we can be alone and get some rest." 32They left in a boat for a place where they could be alone. 33But many people saw them leave and figured out where they were going. So people from every town ran on ahead and got there first.
34When Jesus got out of the boat, he saw the large crowd that was like sheep without a shepherd. He felt sorry for the people and started teaching them many things.
35That evening the disciples came to Jesus and said, "This place is like a desert, and it is already late. 36Let the crowds leave, so they can go to the farms and villages near here and buy something to eat."
37Jesus replied, "You give them something to eat." But they asked him, "Don't you know that it would take almost a year's wages [c] to buy all of these people something to eat?"
38Then Jesus said, "How much bread do you have? Go and see!" They found out and answered, "We have five small loaves of bread [d] and two fish."
39Jesus told his disciples to have the people sit down on the green grass. 40They sat down in groups of a hundred and groups of fifty.
41Jesus took the five loaves and the two fish. He looked up toward heaven and blessed the food. Then he broke the bread and handed it to his disciples to give to the people. He also divided the two fish, so that everyone could have some.
42After everyone had eaten all they wanted, 43Jesus' disciples picked up twelve large baskets of leftover bread and fish.
44There were five thousand men who ate the food.
Footnotes:
Mark 6:30 the apostles returned to Jesus: From the mission on which he had sent them (see 6.7,12,13).
Mark 6:31 a place: This was probably northeast of Lake Galilee (see verse 45).
Mark 6:37 almost a year's wages: The Greek text has "two hundred silver coins." Each coin was the average day's wage for a worker.
Mark 6:38 small loaves of bread: These would have been flat and round or in the shape of a bun.
Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by permission.
馬 可 福 音 6 (Chinese Union Version)
30 使 徒 聚 集 到 耶 穌 那 裡 , 將 一 切 所做 的 事 、 所 傳 的 道 全 告 訴 他 。
31 他 就 說 : 你 們 來 , 同 我 暗 暗 的 到曠 野 地 方 去 歇 一 歇 。 這 是 因 為 來 往 的 人 多, 他 們 連 吃 飯 也 沒 有 工 夫 。
32 他 們 就 坐 船 , 暗 暗 的 往 曠 野 地 方去 。
33 眾 人 看 見 他 們 去 , 有 許 多 認 識 他們 的 , 就 從 各 城 步 行 , 一 同 跑 到 那 裡 , 比他 們 先 趕 到 了 。
34 耶 穌 出 來 , 見 有 許 多 的 人 , 就 憐憫 他 們 , 因 為 他 們 如 同 羊 沒 有 牧 人 一 般 ,於 是 開 口 教 訓 他 們 許 多 道 理 。
35 天 已 經 晚 了 , 門 徒 進 前 來 , 說 :這 是 野 地 , 天 已 經 晚 了 ,
36 請 叫 眾 人 散 開 , 他 們 好 往 四 面 鄉村 裡 去 , 自 己 買 甚 麼 吃 。
37 耶 穌 回 答 說 : 你 們 給 他 們 吃 罷 。門 徒 說 : 我 們 可 以 去 買 二 十 兩 銀 子 的 餅 ,給 他 們 吃 麼 ?
38 耶 穌 說 : 你 們 有 多 少 餅 , 可 以 去看 看 。 他 們 知 道 了 , 就 說 : 五 個 餅 , 兩 條魚 。
39 耶 穌 吩 咐 他 們 , 叫 眾 人 一 幫 一 幫的 坐 在 青 草 地 上 。
40 眾 人 就 一 排 一 排 的 坐 下 , 有 一 百一 排 的 , 有 五 十 一 排 的 。
41 耶 穌 拿 著 這 五 個 餅 , 兩 條 魚 , 望著 天 祝 福 , 擘 開 餅 , 遞 給 門 徒 , 擺 在 眾 人面 前 , 也 把 那 兩 條 魚 分 給 眾 人 。
42 他 們 都 吃 , 並 且 吃 飽 了 。
43 門 徒 就 把 碎 餅 碎 魚 收 拾 起 來 , 裝滿 了 十 二 個 籃 子 。
44 吃 餅 的 男 人 共 有 五 千 。

Exodus 14 The Israelites Cross the Red Sea - For May 15, 2009

Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by permission.

(Contemporary English Version)

1At Etham the LORD said to Moses:

2Tell the people of Israel to turn back and camp across from Pi-Hahiroth near Baal-Zephon, between Migdol and the Red Sea. [a]

3The king [b] will think they were afraid to cross the desert and that they are wandering around, trying to find another way to leave the country. 4I will make the king stubborn again, and he will try to catch you. Then I will destroy him and his army. People everywhere will praise me for my victory, and the Egyptians will know that I really am the LORD. The Israelites obeyed the LORD and camped where he told them.

5When the king of Egypt heard that the Israelites had finally left, he and his officials changed their minds and said, " Look what we have done! We let them get away, and they will no longer be our slaves."

6The king got his war chariot and army ready. 7He commanded his officers in charge of his six hundred best chariots and all his other chariots to start after the Israelites. 8The LORD made the king so stubborn that he went after them, even though the Israelites proudly [c] went on their way. 9But the king's horses and chariots and soldiers caught up with them while they were camping by the Red Sea near Pi-Hahiroth and Baal-Zephon.

10When the Israelites saw the king coming with his army, they were frightened and begged the LORD for help. 11They also complained to Moses, " Wasn't there enough room in Egypt to bury us? Is that why you brought us out here to die in the desert? Why did you bring us out of Egypt anyway? 12While we were there, didn't we tell you to leave us alone? We had rather be slaves in Egypt than die in this desert!"

13But Moses answered, " Don't be afraid! Be brave, and you will see the LORD save you today. These Egyptians will never bother you again. 14The LORD will fight for you, and you won't have to do a thing."

15The LORD said to Moses, "Why do you keep calling out to me for help? Tell the Israelites to move forward. 16Then hold your walking stick over the sea. The water will open up and make a road where they can walk through on dry ground. 17I will make the Egyptians so stubborn that they will go after you. Then I will be praised because of what happens to the king and his chariots and cavalry. 18The Egyptians will know for sure that I am the LORD."

19All this time God's angel had gone ahead of Israel's army, but now he moved behind them. A large cloud had also gone ahead of them, 20but now it moved between the Egyptians and the Israelites. The cloud gave light to the Israelites, but made it dark for the Egyptians, and during the night they could not come any closer.

21Moses stretched his arm over the sea, and the LORD sent a strong east wind that blew all night until there was dry land where the water had been. The sea opened up, 22and the Israelites walked through on dry land with a wall of water on each side.

23The Egyptian chariots and cavalry went after them. 24But before daylight the LORD looked down at the Egyptian army from the fiery cloud and made them panic. 25Their chariot wheels got stuck, [d] and it was hard for them to move. So the Egyptians said to one another, " Let's leave these people alone! The LORD is on their side and is fighting against us."

26The LORD told Moses, " Stretch your arm toward the sea--the water will cover the Egyptians and their cavalry and chariots." 27Moses stretched out his arm, and at daybreak the water rushed toward the Egyptians. They tried to run away, but the LORD drowned them in the sea. 28The water came and covered the chariots, the cavalry, and the whole Egyptian army that had followed the Israelites into the sea. Not one of them was left alive.

29But the sea had made a wall of water on each side of the Israelites; so they walked through on dry land.
30On that day, when the Israelites saw the bodies of the Egyptians washed up on the shore, they knew that the LORD had saved them. 31Because of the mighty power he had used against the Egyptians, the Israelites worshiped him and trusted him and his servant Moses.

Footnotes:
Exodus 14:2 Red Sea: Hebrew hayyam " the Sea," understood as yam suph, " Sea of Reeds" (see also the note at 13.18).
Exodus 14:3 The king: See the note at 1.11.
Exodus 14:8 proudly: Or " victoriously."
Exodus 14:25 stuck: The Samaritan Hebrew text and two ancient translations; Hebrew " came off."

Scripture taken from the Good News Translation in Today's English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by permission.

出 埃 及 記 14 (Chinese Union Version)
1 耶 和 華 曉 諭 摩 西說 :
2 你 吩 咐 以 色 列 人轉 回 , 安 營 在 比 哈 希 錄 前 , 密 奪 和 海 的 中間 , 對 著 巴 力 洗 分 , 靠 近 海 邊 安 營 。
3 法 老 必 說 : 以 色列 人 在 地 中 繞 迷 了 , 曠 野 把 他 們 困 住 了 。
4 我 要 使 法 老 的 心剛 硬 , 他 要 追 趕 他 們 , 我 便 在 法 老 和 他 全軍 身 上 得 榮 耀 ; 埃 及 人 就 知 道 我 是 耶 和 華。 於 是 以 色 列 人 這 樣 行 了 。
5 有 人 告 訴 埃 及 王說 : 百 姓 逃 跑 。 法 老 和 他 的 臣 僕 就 向 百 姓變 心 , 說 : 我 們 容 以 色 列 人 去 , 不 再 服 事我 們 , 這 做 的 是 甚 麼 事 呢 ?
6 法 老 就 預 備 他 的車 輛 , 帶 領 軍 兵 同 去 ,
7 並 帶 著 六 百 輛 特選 的 車 和 埃 及 所 有 的 車 , 每 輛 都 有 車 兵 長。
8 耶 和 華 使 埃 及 王法 老 的 心 剛 硬 , 他 就 追 趕 以 色 列 人 , 因 為以 色 列 人 是 昂 然 無 懼 地 出 埃 及 。
9 埃 及 人 追 趕 他 們, 法 老 一 切 的 馬 匹 、 車 輛 、 馬 兵 , 與 軍 兵就 在 海 邊 上 , 靠 近 比 哈 希 錄 , 對 著 巴 力 洗分 , 在 他 們 安 營 的 地 方 追 上 了 。
10 法 老 臨 近 的 時 候, 以 色 列 人 舉 目 看 見 埃 及 人 趕 來 , 就 甚 懼怕 , 向 耶 和 華 哀 求 。
11 他 們 對 摩 西 說 :難 道 在 埃 及 沒 有 墳 地 , 你 把 我 們 帶 來 死 在曠 野 麼 ? 你 為 甚 麼 這 樣 待 我 們 , 將 我 們 從埃 及 領 出 來 呢 ?
12 我 們 在 埃 及 豈 沒有 對 你 說 過 , 不 要 攪 擾 我 們 , 容 我 們 服 事埃 及 人 麼 ? 因 為 服 事 埃 及 人 比 死 在 曠 野 還好 。
13 摩 西 對 百 姓 說 :不 要 懼 怕 , 只 管 站 住 ! 看 耶 和 華 今 天 向 你們 所 要 施 行 的 救 恩 。 因 為 , 你 們 今 天 所 看見 的 埃 及 人 必 永 遠 不 再 看 見 了 。
14 耶 和 華 必 為 你 們爭 戰 ; 你 們 只 管 靜 默 , 不 要 作 聲 。
15 耶 和 華 對 摩 西 說: 你 為 甚 麼 向 我 哀 求 呢 ? 你 吩 咐 以 色 列 人往 前 走 。
16 你 舉 手 向 海 伸 杖, 把 水 分 開 。 以 色 列 人 要 下 海 中 走 乾 地 。
17 我 要 使 埃 及 人 的心 剛 硬 , 他 們 就 跟 著 下 去 。 我 要 在 法 老 和他 的 全 軍 、 車 輛 、 馬 兵 上 得 榮 耀 。
18 我 在 法 老 和 他 的車 輛 、 馬 兵 上 得 榮 耀 的 時 候 , 埃 及 人 就 知道 我 是 耶 和 華 了 。
19 在 以 色 列 營 前 行走   神 的 使 者 , 轉 到 他 們 後 邊 去 ; 雲 柱 也從 他 們 前 邊 轉 到 他 們 後 邊 立 住 。
20 在 埃 及 營 和 以 色列 營 中 間 有 雲 柱 , 一 邊 黑 暗 , 一 邊 發 光 ,終 夜 兩 下 不 得 相 近 。
21 摩 西 向 海 伸 杖 ,耶 和 華 便 用 大 東 風 , 使 海 水 一 夜 退 去 , 水便 分 開 , 海 就 成 了 乾 地 。
22 以 色 列 人 下 海 中走 乾 地 , 水 在 他 們 的 左 右 作 了 牆 垣 。
23 埃 及 人 追 趕 他 們, 法 老 一 切 的 馬 匹 、 車 輛 , 和 馬 兵 都 跟 著下 到 海 中 。
24 到 了 晨 更 的 時 候, 耶 和 華 從 雲 火 柱 中 向 埃 及 的 軍 兵 觀 看 ,使 埃 及 的 軍 兵 混 亂 了 ;
25 又 使 他 們 的 車 輪脫 落 難 以 行 走 , 以 致 埃 及 人 說 : 我 們 從 以色 列 人 面 前 逃 跑 罷 ! 因 耶 和 華 為 他 們 攻 擊我 們 了
26 耶 和 華 對 摩 西 說: 你 向 海 伸 杖 , 叫 水 仍 合 在 埃 及 人 並 他 們的 車 輛 、 馬 兵 身 上 。
27 摩 西 就 向 海 伸 杖, 到 了 天 一 亮 , 海 水 仍 舊 復 原 。 埃 及 人 避水 逃 跑 的 時 候 , 耶 和 華 把 他 們 推 翻 在 海 中,
28 水 就 回 流 , 淹 沒了 車 輛 和 馬 兵 。 那 些 跟 著 以 色 列 人 下 海 法老 的 全 軍 , 連 一 個 也 沒 有 剩 下 。
29 以 色 列 人 卻 在 海中 走 乾 地 ; 水 在 他 們 的 左 右 作 了 牆 垣 。
30 當 日 , 耶 和 華 這樣 拯 救 以 色 列 人 脫 離 埃 及 人 的 手 , 以 色 列人 看 見 埃 及 人 的 死 屍 都 在 海 邊 了 。
31 以 色 列 人 看 見 耶和 華 向 埃 及 人 所 行 的 大 事 , 就 敬 畏 耶 和 華, 又 信 服 他 和 他 的 僕 人 摩 西 。

Monday 20 April 2009

Apr 24, 2009

  1. The Creation Story Part II.
  2. Preview Survival English up to unit 7.

Tuesday 14 April 2009

Joining the English Class

By Anna Lai, student of Intermediate English Conversation
Daan Community University

I am interested in learning English. It had been more than a couple of years that I only read, wrote, and listened in English, with no speaking at all. They say: Use it or lose it. This is especially true in learning languages. So I made a decision to learn to communicate better in English.

One day, I watched the presentations at the end of the semester at Daan Community University. The performance by the Intermediate English Conversation class ("The Dumb Blond") attracted me. How perfect, I thought. I registered for it right away.

Our teacher Jennifer is a native English speaker who knows the western and Taiwan cultures well, and has run professional English services for a few years. I like her charm, intelligence, friendliness, and positive personality in the class. She always gives us more ideas about learning English the correct ways, and having a positive attitude when learning English.

I have taken the class for three terms. I have gained more confidence and my English has improved a lot through the class activities. I am no longer scared to talk with foreigners in English when I meet them. I am glad to learn English in my free time. It's brought me a new lifestyle and fun.

Join us on FRIDAY NIGHT. It is definitely a worthwhile experience!

參加英語會話班
北市大安社區大學 開平高中校區
中級英語會話Intermediate English Conversation 學員 Anna Lai

學習英語是我的興趣. 已經學了幾年英語, 但是只有讀.寫和聽,從來沒有和別人用英語交談.俗諺說:"用進廢退"尤其在學習語言上更要多用多說,所以,我決定學習如何用英語做更好的溝通.

有一天,我參觀大安社區大學學期末的成果發表會,其中一個表演是中級英語會話班的一齣"金髮尤物"的演出,吸引住我,啊,多完美的表演,當下立即註冊該課程.

我們的老師--Jennifer是個以英語為母語的人.她非常了解台灣和西方的文化,而且從事專業英語教學很多年.課堂中,我喜歡她的魅力.智慧.而且友善.積極正向的個人特質.她常提示我們正確的英語學習方法和積極學習的態度.

我已經上了三學期的英語課,透過各種學習活動,我的英語能力改善了,也更有自信了.當我遇見外國人時,不再害怕用英語跟他們溝通.我真高興,學習英語充實了我的休閒生活,更帶給我新的生活型態和樂趣.

請加入我們---在星期五的晚上---肯定值得你去體驗!

Civil Development Week - May 1, 2009

May 1st is Civil Development week, we'll have a short class from 7 to 7:50 p.m., thus no reading. At 8 p.m., you can choose one of probably two lectures that the school prepares to attend.

開平校區 - 981期公民素養週講座

Apr 17, 2009

  1. Survival English up to unit 5. Please continue previewing more units if you have time, even though we did not cover any Survival units for two weeks.
  2. The Creation Story Part I. (Genesis 1).

Genesis 3 The First Sin - For May 8, 2009

Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by permission.

(Contemporary English Version)

1The snake was sneakier than any of the other wild animals that the LORD God had made. One day it came to the woman and asked, "Did God tell you not to eat fruit from any tree in the garden?"

2The woman answered, "God said we could eat fruit from any tree in the garden, 3except the one in the middle. He told us not to eat fruit from that tree or even to touch it. If we do, we will die."

4"No, you won't!" the snake replied. 5"God understands what will happen on the day you eat fruit from that tree. You will see what you have done, and you will know the difference between right and wrong, just as God does."

6The woman stared at the fruit. It looked beautiful and tasty. She wanted the wisdom that it would give her, and she ate some of the fruit. Her husband was there with her, so she gave some to him, and he ate it too. 7Right away they saw what they had done, and they realized they were naked. Then they sewed fig leaves together to make something to cover themselves.

8Late in the afternoon a breeze began to blow, and the man and woman heard the LORD God walking in the garden. They were frightened and hid behind some trees.

The Trouble with Sin

9The LORD called out to the man and asked, "Where are you?"

10The man answered, "I was naked, and when I heard you walking through the garden, I was frightened and hid!"

11"How did you know you were naked?" God asked. "Did you eat any fruit from that tree in the middle of the garden?"

12"It was the woman you put here with me," the man said. "She gave me some of the fruit, and I ate it."

13The LORD God then asked the woman, "What have you done?"

"The snake tricked me," she answered. "And I ate some of that fruit."

14So the LORD God said to the snake:

"Because of what you have done, you will be the only animal to suffer this curse-- For as long as you live, you will crawl on your stomach and eat dirt.

15You and this woman will hate each other; your descendants and hers will always be enemies. One of hers will strike you on the head, and you will strike him on the heel."

16Then the LORD said to the woman, "You will suffer terribly when you give birth. But you will still desire your husband, and he will rule over you."

17The LORD said to the man, "You listened to your wife and ate fruit from that tree. And so, the ground will be under a curse because of what you did. As long as you live, you will have to struggle to grow enough food.

18Your food will be plants, but the ground will produce thorns and thistles. 19You will have to sweat to earn a living; you were made out of soil, and you will once again turn into soil."

20The man Adam [a] named his wife Eve [b] because she would become the mother of all who live. 21Then the LORD God made clothes out of animal skins for the man and his wife.

22The LORD said, "These people now know the difference between right and wrong, just as we do. But they must not be allowed to eat fruit from the tree that lets them live forever."

23So the LORD God sent them out of the Garden of Eden, where they would have to work the ground from which the man had been made.

24Then God put winged creatures at the entrance to the garden and a flaming, flashing sword to guard the way to the life-giving tree.

Footnotes:
  1. Genesis 3:20 The man Adam: In Hebrew "man" and "Adam" are the same.
  2. Genesis 3:20 Eve: In Hebrew "Eve" sounds like "living."
Scripture taken from the Good News Translation in Today's English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by permission.

創 世 記 3 (Chinese Union Version)

1   耶 和 華   神 所 造的 , 惟 有 蛇 比 田 野 一 切 的 活 物 更 狡 猾 。 蛇對 女 人 說 :   神 豈 是 真 說 不 許 你 們 吃 園 中所 有 樹 上 的 果 子 麼 ?
2   女 人 對 蛇 說 : 園中 樹 上 的 果 子 , 我 們 可 以 吃 ,
3   惟 有 園 當 中 那 棵樹 上 的 果 子 ,   神 曾 說 : 你 們 不 可 吃 , 也不 可 摸 , 免 得 你 們 死 。
4   蛇 對 女 人 說 : 你們 不 一 定 死 ;
5   因 為   神 知 道 ,你 們 吃 的 日 子 眼 睛 就 明 亮 了 , 你 們 便 如 神能 知 道 善 惡 。
6   於 是 女 人 見 那 棵樹 的 果 子 好 作 食 物 , 也 悅 人 的 眼 目 , 且 是可 喜 愛 的 , 能 使 人 有 智 慧 , 就 摘 下 果 子 來吃 了 , 又 給 他 丈 夫 , 他 丈 夫 也 吃 了 。
7   他 們 二 人 的 眼 睛就 明 亮 了 , 才 知 道 自 己 是 赤 身 露 體 , 便 拿無 花 果 樹 的 葉 子 為 自 己 編 作 裙 子 。
8   天 起 了 涼 風 , 耶和 華   神 在 園 中 行 走 。 那 人 和 他 妻 子 聽 見  神 的 聲 音 , 就 藏 在 園 裡 的 樹 木 中 , 躲 避耶 和 華   神 的 面 。
9   耶 和 華   神 呼 喚那 人 , 對 他 說 : 你 在 那 裡 ?
10   他 說 : 我 在 園 中聽 見 你 的 聲 音 , 我 就 害 怕 ; 因 為 我 赤 身 露體 , 我 便 藏 了 。
11   耶 和 華 說 : 誰 告訴 你 赤 身 露 體 呢 ? 莫 非 你 吃 了 我 吩 咐 你 不可 吃 的 那 樹 上 的 果 子 嗎 ?
12   那 人 說 : 你 所 賜給 我 與 我 同 居 的 女 人 , 他 把 那 樹 上 的 果 子給 我 , 我 就 吃 了 。
13   耶 和 華   神 對 女人 說 : 你 作 的 是 甚 麼 事 呢 ? 女 人 說 : 那 蛇引 誘 我 , 我 就 吃 了 。
14   耶 和 華   神 對 蛇說 : 你 既 作 了 這 事 , 就 必 受 咒 詛 , 比 一 切的 牲 畜 野 獸 更 甚 。 你 必 用 肚 子 行 走 , 終 身吃 土 。
15   我 又 要 叫 你 和 女人 彼 此 為 仇 ; 你 的 後 裔 和 女 人 的 後 裔 也 彼此 為 仇 。 女 人 的 後 裔 要 傷 你 的 頭 ; 你 要 傷他 的 腳 跟 。
16   又 對 女 人 說 : 我必 多 多 加 增 你 懷 胎 的 苦 楚 ; 你 生 產 兒 女 必多 受 苦 楚 。 你 必 戀 慕 你 丈 夫 ; 你 丈 夫 必 管轄 你 。
17   又 對 亞 當 說 : 你既 聽 從 妻 子 的 話 , 吃 了 我 所 吩 咐 你 不 可 吃的 那 樹 上 的 果 子 , 地 必 為 你 的 緣 故 受 咒 詛; 你 必 終 身 勞 苦 才 能 從 地 裡 得 吃 的 。
18   地 必 給 你 長 出 荊棘 和 蒺 藜 來 ; 你 也 要 吃 田 間 的 菜 蔬 。
19   你 必 汗 流 滿 面 才得 糊 口 , 直 到 你 歸 了 土 , 因 為 你 是 從 土 而出 的 。 你 本 是 塵 土 , 仍 要 歸 於 塵 土 。
20   亞 當 給 他 妻 子 起名 叫 夏 娃 , 因 為 他 是 眾 生 之 母 。
21   耶 和 華   神 為 亞當 和 他 妻 子 用 皮 子 作 衣 服 給 他 們 穿 。
22   耶 和 華   神 說 :那 人 已 經 與 我 們 相 似 , 能 知 道 善 惡 ; 現 在恐 怕 他 伸 手 又 摘 生 命 樹 的 果 子 吃 , 就 永 遠活 著 。
23   耶 和 華   神 便 打發 他 出 伊 甸 園 去 , 耕 種 他 所 自 出 之 土 。
24   於 是 把 他 趕 出 去了 ; 又 在 伊 甸 園 的 東 邊 安 設 基 路 伯 和 四 面轉 動 發 火 燄 的 劍 , 要 把 守 生 命 樹 的 道 路 。

Genesis 2 The Story of Creation (Part II) - For April 24, 2009

Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by permission.

(Contemporary English Version)

1So the heavens and the earth and everything else were created.

The Seventh Day

2By the seventh day God had finished his work, and so he rested.
3God blessed the seventh day and made it special because on that day he rested from his work.
4That's how God created the heavens and the earth.

When the LORD God made the heavens and the earth,

The Garden of Eden

5no grass or plants were growing anywhere. God had not yet sent any rain, and there was no one to work the land. 6But streams [a] came up from the ground and watered the earth.

7The LORD God took a handful of soil and made a man. [b] God breathed life into the man, and the man started breathing. 8The LORD made a garden in a place called Eden, which was in the east, and he put the man there.

9The LORD God placed all kinds of beautiful trees and fruit trees in the garden. Two other trees were in the middle of the garden. One of the trees gave life--the other gave the power to know the difference between right and wrong.

10From Eden a river flowed out to water the garden, then it divided into four rivers. 11The first one is the Pishon River that flows through the land of Havilah, 12where pure gold, rare perfumes, and precious stones are found. 13The second is the Gihon River that winds through Ethiopia. [c] 14The Tigris River that flows east of Assyria is the third, and the fourth is the Euphrates River.

15The LORD God put the man in the Garden of Eden to take care of it and to look after it. 16But the LORD told him, "You may eat fruit from any tree in the garden, 17except the one that has the power to let you know the difference between right and wrong. If you eat any fruit from that tree, you will die before the day is over!"

18The LORD God said, "It isn't good for the man to live alone. I need to make a suitable partner for him." 19-20So the LORD took some soil and made animals and birds. He brought them to the man to see what names he would give each of them. Then the man named the tame animals and the birds and the wild animals. That's how they got their names.

None of these was the right kind of partner for the man. 21So the LORD God made him fall into a deep sleep, and he took out one of the man's ribs. Then after closing the man's side, 22the LORD made a woman out of the rib.

The LORD God brought her to the man, 23and the man exclaimed,

"Here is someone like me! She is part of my body, my own flesh and bones. She came from me, a man. So I will name her Woman!" [d]

24That's why a man will leave his own father and mother. He marries a woman, and the two of them become like one person.

25Although the man and his wife were both naked, they were not ashamed.

Footnotes:

  1. Genesis 2:6 streams: Or "mist."
  2. Genesis 2:7 man: In Hebrew "man" comes from the same word as "soil."
  3. Genesis 2:13 Ethiopia: The Hebrew text has "Cush," which was a region south of Egypt that included parts of the present countries of Ethiopia and Sudan.
  4. Genesis 2:23 a man. . . Woman: In Hebrew the words "man" and "woman" are similar.
Scripture taken from the Good News Translation in Today's English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by permission.

創 世 記 2 (Chinese Union Version)

1   天 地 萬 物 都 造 齊 了 。
2   到 第 七 日 ,   神 造 物 的 工 已 經 完畢 , 就 在 第 七 日 歇 了 他 一 切 的 工 , 安 息 了。
3   神 賜 福 給 第 七 日 , 定 為 聖 日 ;因 為 在 這 日 ,   神 歇 了 他 一 切 創 造 的 工 ,就 安 息 了 。
4   創 造 天 地 的 來 歷 , 在 耶 和 華   神造 天 地 的 日 子 , 乃 是 這 樣 ,
5   野 地 還 沒 有 草 木 , 田 間 的 菜 蔬 還沒 有 長 起 來 ; 因 為 耶 和 華   神 還 沒 有 降 雨在 地 上 , 也 沒 有 人 耕 地 ,
6   但 有 霧 氣 從 地 上 騰 , 滋 潤 遍 地 。
7   耶 和 華   神 用 地 上 的 塵 土 造 人 ,將 生 氣 吹 在 他 鼻 孔 裡 , 他 就 成 了 有 靈 的 活人 , 名 叫 亞 當 。
8   耶 和 華   神 在 東 方 的 伊 甸 立 了 一個 園 子 , 把 所 造 的 人 安 置 在 那 裡 。
9   耶 和 華   神 使 各 樣 的 樹 從 地 裡 長出 來 , 可 以 悅 人 的 眼 目 , 其 上 的 果 子 好 作食 物 。 園 子 當 中 又 有 生 命 樹 和 分 別 善 惡 的樹 。
10   有 河 從 伊 甸 流 出 來 , 滋 潤 那 園 子, 從 那 裡 分 為 四 道 :
11   第 一 道 名 叫 比 遜 , 就 是 環 繞 哈 腓拉 全 地 的 。 在 那 裡 有 金 子 ,
12   並 且 那 地 的 金 子 是 好 的 ; 在 那 裡又 有 珍 珠 和 紅 瑪 瑙 。
13   第 二 道 河 名 叫 基 訓 , 就 是 環 繞 古實 全 地 的 。
14   第 三 道 河 名 叫 底 格 里 斯 , 流 在 亞述 的 東 邊 。 第 四 道 河 就 是 伯 拉 河 。
15   耶 和 華   神 將 那 人 安 置 在 伊 甸 園, 使 他 修 理 , 看 守 。
16   耶 和 華   神 吩 咐 他 說 : 園 中 各 樣樹 上 的 果 子 , 你 可 以 隨 意 吃 ,
17   只 是 分 別 善 惡 樹 上 的 果 子 , 你 不可 吃 , 因 為 你 吃 的 日 子 必 定 死 !
18   耶 和 華   神 說 : 那 人 獨 居 不 好 ,我 要 為 他 造 一 個 配 偶 幫 助 他 。
19   耶 和 華   神 用 土 所 造 成 的 野 地 各樣 走 獸 和 空 中 各 樣 飛 鳥 都 帶 到 那 人 面 前 ,看 他 叫 甚 麼 。 那 人 怎 樣 叫 各 樣 的 活 物 , 那就 是 他 的 名 字 。
20   那 人 便 給 一 切 牲 畜 和 空 中 飛 鳥 、野 地 走 獸 都 起 了 名 ; 只 是 那 人 沒 有 遇 見 配偶 幫 助 他 。
21   耶 和 華   神 使 他 沉 睡 , 他 就 睡 了; 於 是 取 下 他 的 一 條 肋 骨 , 又 把 肉 合 起 來。
22   耶 和 華   神 就 用 那 人 身 上 所 取 的肋 骨 造 成 一 個 女 人 , 領 他 到 那 人 跟 前 。
23   那 人 說 : 這 是 我 骨 中 的 骨 , 肉 中的 肉 , 可 以 稱 他 為 女 人 , 因 為 他 是 從 男 人身 上 取 出 來 的 。
24   因 此 , 人 要 離 開 父 母 , 與 妻 子 連合 , 二 人 成 為 一 體 。
25   當 時 夫 妻 二 人 赤 身 露 體 , 並 不 羞恥 。

Monday 13 April 2009

Genesis 1 The Story of Creation (Part I) - For April 17, 2009

Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by permission.

(Contemporary English Version)
1In the beginning God created the heavens and the earth. [a]
2The earth was barren, with no form of life; [b] it was under a roaring ocean covered with darkness. But the Spirit of God [c] was moving over the water.
The First Day
3 God said, "I command light to shine!" And light started shining. 4God looked at the light and saw that it was good. He separated light from darkness 5and named the light "Day" and the darkness "Night." Evening came and then morning--that was the first day. [d]
The Second Day
6 God said, "I command a dome to separate the water above it from the water below it." 7And that's what happened. God made the dome 8and named it "Sky." Evening came and then morning--that was the second day.
The Third Day
9 God said, "I command the water under the sky to come together in one place, so there will be dry ground." And that's what happened. 10God named the dry ground "Land," and he named the water "Ocean." God looked at what he had done and saw that it was good.
11God said, "I command the earth to produce all kinds of plants, including fruit trees and grain." And that's what happened. 12The earth produced all kinds of vegetation. God looked at what he had done, and it was good. 13Evening came and then morning--that was the third day.
The Fourth Day
14 God said, "I command lights to appear in the sky and to separate day from night and to show the time for seasons, special days, and years. 15I command them to shine on the earth." And that's what happened. 16God made two powerful lights, the brighter one to rule the day and the other [e] to rule the night. He also made the stars. 17Then God put these lights in the sky to shine on the earth, 18to rule day and night, and to separate light from darkness. God looked at what he had done, and it was good. 19Evening came and then morning--that was the fourth day.
The Fifth Day
20 God said, "I command the ocean to be full of living creatures, and I command birds to fly above the earth." 21So God made the giant sea monsters and all the living creatures that swim in the ocean. He also made every kind of bird. God looked at what he had done, and it was good. 22Then he gave the living creatures his blessing--he told the ocean creatures to live everywhere in the ocean and the birds to live everywhere on earth. 23Evening came and then morning--that was the fifth day.
The Sixth Day
24 God said, "I command the earth to give life to all kinds of tame animals, wild animals, and reptiles." And that's what happened. 25God made every one of them. Then he looked at what he had done, and it was good.
26God said, "Now we will make humans, and they will be like us. We will let them rule the fish, the birds, and all other living creatures."
27So God created humans to be like himself; he made men and women. 28God gave them his blessing and said:
Have a lot of children! Fill the earth with people and bring it under your control. Rule over the fish in the ocean, the birds in the sky, and every animal on the earth.
29I have provided all kinds of fruit and grain for you to eat. 30And I have given the green plants as food for everything else that breathes. These will be food for animals, both wild and tame, and for birds.
31God looked at what he had done. All of it was very good! Evening came and then morning--that 1was the sixth day.
Footnotes:
  1. Genesis 1:1 the heavens and the earth: "The heavens and the earth" stood for the universe.
  2. Genesis 1:2 In. . . life: Or "When God began to create the heavens and the earth, the earth was barren with no form of life."
  3. Genesis 1:2 the Spirit of God: Or "a mighty wind."
  4. Genesis 1:5 the first day: A day was measured from evening to evening.
  5. Genesis 1:16 the brighter. . . the other: The sun and the moon. But they are not called by their names, because in Old Testament times some people worshiped the sun and the moon as though they were gods.
Scripture taken from the Good News Translation in Today's English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by permission.
創 世 記 1 (Chinese Union Version)
1   起 初 ,   神 創 造天 地 。
2   地 是 空 虛 混 沌 ,淵 面 黑 暗 ;   神 的 靈 運 行 在 水 面 上 。
3   神 說 : 要 有 光, 就 有 了 光 。
4   神 看 光 是 好 的, 就 把 光 暗 分 開 了 。
5   神 稱 光 為 晝 ,稱 暗 為 夜 。 有 晚 上 , 有 早 晨 , 這 是 頭 一 日。
6   神 說 : 諸 水 之間 要 有 空 氣 , 將 水 分 為 上 下 。
7   神 就 造 出 空 氣, 將 空 氣 以 下 的 水 、 空 氣 以 上 的 水 分 開 了。 事 就 這 樣 成 了 。
8   神 稱 空 氣 為 天。 有 晚 上 , 有 早 晨 , 是 第 二 日 。
9   神 說 : 天 下 的水 要 聚 在 一 處 , 使 旱 地 露 出 來 。 事 就 這 樣成 了 。
10   神 稱 旱 地 為 地, 稱 水 的 聚 處 為 海 。   神 看 著 是 好 的 。
11   神 說 : 地 要 發生 青 草 和 結 種 子 的 菜 蔬 , 並 結 果 子 的 樹 木, 各 從 其 類 , 果 子 都 包 著 核 。 事 就 這 樣 成了 。
12   於 是 地 發 生 了 青草 和 結 種 子 的 菜 蔬 , 各 從 其 類 ; 並 結 果 子的 樹 木 , 各 從 其 類 ; 果 子 都 包 著 核 。   神看 著 是 好 的 。
13   有 晚 上 , 有 早 晨, 是 第 三 日 。
14   神 說 : 天 上 要有 光 體 , 可 以 分 晝 夜 , 作 記 號 , 定 節 令 、日 子 、 年 歲 ,
15   並 要 發 光 在 天 空, 普 照 在 地 上 。 事 就 這 樣 成 了 。
16   於 是   神 造 了 兩個 大 光 , 大 的 管 晝 , 小 的 管 夜 , 又 造 眾 星,
17   就 把 這 些 光 擺 列在 天 空 , 普 照 在 地 上 ,
18   管 理 晝 夜 , 分 別明 暗 。   神 看 著 是 好 的 。
19   有 晚 上 , 有 早 晨, 是 第 四 日 。
20   神 說 : 水 要 多多 滋 生 有 生 命 的 物 ; 要 有 雀 鳥 飛 在 地 面 以上 , 天 空 之 中 。
21   神 就 造 出 大 魚和 水 中 所 滋 生 各 樣 有 生 命 的 動 物 , 各 從 其類 ; 又 造 出 各 樣 飛 鳥 , 各 從 其 類 。   神 看著 是 好 的 。
22   神 就 賜 福 給 這一 切 , 說 : 滋 生 繁 多 , 充 滿 海 中 的 水 ; 雀鳥 也 要 多 生 在 地 上 。
23   有 晚 上 , 有 早 晨, 是 第 五 日 。
24   神 說 : 地 要 生出 活 物 來 , 各 從 其 類 ; 牲 畜 、 昆 蟲 、 地 上的 野 獸 , 各 從 其 類 。 事 就 這 樣 成 了 。
25   於 是   神 造 出 野獸 , 各 從 其 類 ; 牲 畜 , 各 從 其 類 ; 地 上 一切 昆 蟲 , 各 從 其 類 。   神 看 著 是 好 的 。
26   神 說 : 我 們 要照 著 我 們 的 形 像 、 按 著 我 們 的 樣 式 造 人 ,使 他 們 管 理 海 裡 的 魚 、 空 中 的 鳥 、 地 上 的牲 畜 , 和 全 地 , 並 地 上 所 爬 的 一 切 昆 蟲 。
27   神 就 照 著 自 己的 形 像 造 人 , 乃 是 照 著 他 的 形 像 造 男 造 女。
28   神 就 賜 福 給 他們 , 又 對 他 們 說 : 要 生 養 眾 多 , 遍 滿 地 面, 治 理 這 地 , 也 要 管 理 海 裡 的 魚 、 空 中 的鳥 , 和 地 上 各 樣 行 動 的 活 物 。
29   神 說 : 看 哪 ,我 將 遍 地 上 一 切 結 種 子 的 菜 蔬 和 一 切 樹 上所 結 有 核 的 果 子 全 賜 給 你 們 作 食 物 。
30   至 於 地 上 的 走 獸和 空 中 的 飛 鳥 , 並 各 樣 爬 在 地 上 有 生 命 的物 , 我 將 青 草 賜 給 他 們 作 食 物 。 事 就 這 樣成 了 。
31   神 看 著 一 切 所 造 的 都 甚 好 。 有 晚 上, 有 早 晨 , 是 第 六 日 。

Thursday 9 April 2009

I Have a Dream



Bhulbona ar shohojete
Shei praan e mon uthbe mete
Mrittu majhe dhaka ache
je ontohin praan

Bojre tomar baje bashi
She ki shohoj gaan
Shei shurete jagbo ami
(Repeat 3X)

Shei jhor jeno shoi anonde
Chittobinar taare
Shotto-shundu dosh digonto
Nachao je jhonkare!

Bojre tomar baje bashi
She ki shohoj gaan
Shei shurete jagbo ami
(Repeat 3X)

Background Music: Praan - Garry Schyman

The same stream of life that runs through my veins night and day, runs through the world and dances in rhythmic measures. It is the same life that shoots in joy through the dust of the earth. In numberless blades of grass and breaks into tumultuous waves of leaves and flowers. It is the same life that is rocked in the ocean-cradle of birth and of death, in ebb and in flow. I feel my limbs are made glorious by the touch of this world of life. And my pride is from the life-throb of ages dancing in my blood this moment.

就是這日夜在我血管裏奔騰的生命之流,奔騰於世界之中,按著節奏手舞足蹈。就是這同一的生命,歡樂地從大地上破土而出,蔚為芳草無數,發為綠葉繁花,搖曳如波浪起伏。就是這同一的生命,隨看潮汐漲退,在生與死的海洋搖籃裏搖蕩。我覺得我的四肢因受著生命世界的愛撫而光榮。我的驕傲,是因為時代的脈搏,此刻正在我血液中跳動。

Bengali poem "Praan" (Stream of Life) from Rabindranath Tagore's Gitanjali (Song Offerings).
孟加拉語詩歌 -《生命之流》,選自泰戈爾的《吉檀迦利》(獻詩)。


Matt Harding,1976年次的年輕人,
他在2003年用他所有的積蓄去旅行,
在旅行中只是一個簡單的想法,用跳舞記錄他到過的每個地方,
而他都把所有的紀錄放在自己的網站,
當初網站也只是要讓他的親人與朋友知道他在外一切安好。

後來有人發現了這些影片並開始傳閱,
於是有家口香糖廠商覺得他的構想很棒,贊助他旅遊經費,
因此在2006年他花了六個月走遍了39個國家,
接下來的2007、2008年他依舊到世界各地跳舞(包括了台灣),
而且還有了許多的同伴共舞。

Matt跳的舞很滑稽,但是他的笑容與熱情卻是讓人感動,
他只是一個簡單的動作、簡單的想法改變了他的一生,
至今他已經去了63個國家!
有時想想我們是不是都有認真的看待我們靈機一動的小想法?
我們是不是真的就去執行了?還是我們會因為旁人的取笑就做罷了?

如果我們都像Matt這樣認真對待一個這麼簡單、或許說很呆的想法,
或許一個無法預期的驚喜就等著我們!
就算我們得不到相同的驚喜,至少我們擁有了年老了值得回憶的豐富生命!

曾幾何時我們也有許多夢想,不過通常會為了很多因素而錯過了。
他剛開始到世界各地拍影片時,那時還沒有 YouTube 咧。
單純只是想圓一個夢吧!

<延伸閱讀>
每天做一件傻事可以改變世界
生命之流 與世界共舞

Secrets to Happiness

Students shared their secrets to happiness in one of our classes:

  1. Don't think too much.
  2. Exercise 30 minutes, three times a week, and eat right.
  3. Think positive. There's always a positive side to everything.
  4. Do the things you enjoy doing.
  5. Look at the bright side of everything that bothers you. e.g. a controlling husband.
  6. You can't control everything. When there's something you can't control, just relax.
  7. Be content and thankful to God in everything you go through.
  8. Come to our English class because we laugh a lot.
  9. Allow yourself to make mistakes.
  10. No overtime.

My English Adventure

Grace Liang
Dec. 1, 2004
Intermediate English conversation Class

My English Adventure

I went to Australia with my niece two years ago. Her English is excellent. I depended on her on the entire trip. I couldn't speak any words in English because I was afraid of making mistakes. I was very upset. I decided to learn how to communicate and improve my English skills. Then I could travel abroad by myself.

I went to the Daan Community College and started my adventure in English. Learning a foreign language is very difficult, especially at my age. I attended the Intermediate English Conversation class. The first rule is: Speak English and no Chinese in the class. I had a lot of worries about it. I remember what I said in the first class: "My English is very poor. I feel nervous and wonder if I can catch up with the class. "Fortunately I had met a nice teacher - Jennifer. She said:"Take it easy. Relax. There is lots of fun in the class. The most important thing about learning English is your attitude. Only compare with yourself-not with others. "She encouraged us: "Just try to speak, don't be afraid of making mistakes. The more mistakes you make, the more you learn. "She always reminds us that maintaining a positive attitude when learning English is very important. So try, try, try, and never give up.

This is my third term. We have many discussions (such as relationships, travel, hobbies, work, beliefs, etc.). I can practice over and over. We had a presentation at the end of each semester (one is "the Dumb Blond", the other is "When the Prince Meets the Princesses"). Performing in English was exciting! We had many things to arrange, including actors, props, outfit, and memorizing the script. It was a special experience which I'd never had. I really got lots of fun from the class.

I'm glad that my English is improving. I went to the photo shop last week. A foreigner came in, but the clerk couldn't speak English. I encouraged myself to communicate with her. She wanted to take a photo for her visa and get the photo by 12 o'clock. She was in a hurry. She wanted to take a snapshot. The clerk said the snapshot couldn't be used for visa, because there was no film. She should wait until one o'clock. I was not shy to talk with the foreigner in English although my translation was not perfect. I found that I had more confidence than before. Later when I went back to the photo shop to pick up my photos, the clerk said "You speak English well. "I knew it was not true. It doesn't matter. I didn't feel nervous when I met the foreigner. If I continue to practice, my English will get better and better.

Create an English environment for yourself. It will be help you speak good English. This can include playing CD as background sound when you are driving or cooking, listening to ICRT and trying to figure out what the Dee-jays and their guests are saying, and watching English movies on TV. Or you can consider joining our English class. If you allow yourself to be immersed in English a couple of times a week, you will definitely start to see improvement.


我的英語探險之旅
梁敏之

兩年前我和姪女到澳洲旅遊,她的英語一級棒,整個行程我都仰賴她,因為怕出錯我根本不敢開口。我很沮喪,下定決心學習如何溝通並增進英語會話技巧,以後就可以獨自出國旅遊不求人了。

於是來到大安社區大學開始了我的英語探險。學習外語本來就蠻難的,尤其像我這樣年紀。我參加的是中級英語會話課,老師的第一條規則就是:在教室只能講英語不可以說國語。這讓我很擔心,猶記得上第一堂課時我說:「我的英語很破,我非常的緊張,真懷疑能否跟得上課程進度?」。幸運的是我遇到了一位好老師-Jennifer,她說:「別緊張,放輕鬆,這課程很有趣。學習英語最重要的是你的態度,只要和自己比較,而不是和他人比較。」,她鼓勵我們:「儘管試著說,不要怕犯錯,錯的越多你會學的越多。」她時常提醒我們,當你學習英語時保持積極的態度,這是非常重要的,所以要不斷的嚐試,千萬別放棄。

這是我第三期的英語課,課程中我們有許多話題的討論(例如:關係、旅遊、嗜好、工作、信仰…等),可以不斷的練習會話。每學期末成果發表會我們表演短劇(一齣是「金髮尤物」,另一齣是「當王子遇見公主」)。我們用英語表演短劇,是多麼令人興奮的事啊!這期間有許多的事要準備包括色角安排、道具、服裝和記對白等。這是我從未有過的特殊的經驗,我碓實從這課程中得到很多的樂趣。

很高興我的英語在進步中,上週我到照相館洗相片,一位外國人進來,店員不會說英語,我鼓足了勇氣上前和她溝通,她要拍照辦簽證須在十二點拿到照片,因為很急希望能拍快照。店員說辦簽證是不能用快照的相片,因為沒有底片,必須等到下午一點才能拿得到相片。雖然我的翻譯不甚完美,但我已不再害羞和外國人說英語了。我覺得比從前有信心許多。我再到照相館取相片時,店員說:「你的英語說得很好」,我知道不是真的,那又何妨,我若遇到外國人已不會那麼緊張了。如果持續不斷的練習,我的英語將會更好。

為自己創造一個英語的環境,有助於你的英語會話。這包括了當你在做飯或開車時可播放CD做為背景聲音,聽ICRT並試著理解DJ和來賓的對話,看英語發音的電視影片,或是可以考慮加入我們的英語會話課。如果你能讓自己每週沈浸在英語裏一些時間,你一定會發現你的英語開始進步了。

Monday 6 April 2009

Apr 10, 2009

  1. Mark 16 is the story of Easter (MARK 16 The Resurrection).
  2. If you already previewed up to unit 5 in Survival, feel free to go on and preview more units.

Friday 3 April 2009

Tips for Learning English: Mentality, Methods, Useful Expressions

Mentality:
1. It's a skill that can be developed.
2. "I can do it."
3. You get out what you put into it.
4. Little progress accumulated over time becomes big progress.
5. "I am better each day."
6. Compare with self vs. (versus) others.
7. Try, try, try!
8. Make mistakes.
9. "I am a good person regardless of my English skills."
10. Be assertive in communicating needs with teacher.
11. "The progress may not match my expectations."
12. Frustration is normal, so keep working on it.
13. User vs. learner (intermediate vs. beginner).
14. Have fun!

Methods:
1. Set specific goals with time frame.
2. Know your strengths and weaknesses.
3. Create an English environment. e.g. ICRT in background.
4. Think in English vs. translate.
5. Make mistakes and make a mental note (and a written note) to remember them when corrected.
6. Repetition. (Practice makes it perfect.)
7. Learn in context.
8. Build vocabulary in context.
9. Learn new usage of old words.
10. Utilize opportunities for listening. e.g. mp3 while walking
11. Movies: listen and glance at subtitles vs. read subtitles.
12. Correct your partners’ mistakes in pair work/small groups.
13. Memorize expressions/sentence patterns so you can use them confidently and correctly vs. only know them.

Useful Expressions:
Pardon me?/ I beg your pardon?/ Could you please repeat that?/ Slower, please.
How do you say _______ in English?
How do you pronounce _______ / this?
How do you spell _______/ it?

Apr 3, 2009

  1. Preview Survival English units up to unit 5, and
  2. read the story of Good Friday (the Crucifixion of Jesus, or "the Passion of Jesus").

Easter Celebration

1. Free movies:

a) "The Passion": from 7 to 9:30 p.m. on Thurs Apr 9 at Grace Baptist Church (2nd floor sanctuary)

b) The Chronicles of Narnia: Prince Caspian: Sat Apr 4, from 6 to 8 p.m. at Grace Baptist Church (B1)


2. Easter Choir presentation by the English Choir at Grace Baptist Church:

a) Sunday Apr 5 at 10 a.m. (2nd floor sanctuary)

b) Sunday Apr 12 at 6 p.m.